Saturday, July 10, 2021

THE SONG OF ROLAND

 THE SONG OF ROLAND



Roncesvalles (French: Roncevaux, Basque: Orreaga) is a small village and municipality of northern Spain (Navarrese Towns), in the province of Navarre. It is situated on the small river Urrobi at an altitude of 900 meters (2,950 ft.) among the Pyrenees, and within five miles of the French frontier. Population in (2007) was 24. Roncesvalles is famous in history and legend for the defeat of Charlemagne and the death of Roland in 778, during the battle of Roncevaux Pass, when Charlemagne's rear guard was destroyed by Basque tribes. The small collegiate church contains several curious relics associated with Roland. The battle is said to have been fought in the picturesque valley known as Valcarlos, which is now occupied by a hamlet bearing the same name, and in the adjoining pass of Ibañeta (Roncevaux Pass). Both of these are traversed by the main road leading north from Roncesvalles to Saint-Jean-Pied-de-Port, in the French Basque Country. Since the Middle Ages, this collegiate church has been a favorite resting place for Catholic pilgrims along the Way of St. James, since it is the first place to have a rest after crossing the French Pyrenees. Every year thousands of pilgrims begin their way to Santiago de Compostela at Roncesvalles.


The statue of Roland, the favorite nephew of Charlemagne is located at the centre of the town hall square in Riga. Roland died in the famous battle of Roncevaux pass in 778 in the pyrenees in the border between France and Spain ! Roland is now a symbol of freedom and justice.

La statue de Roland de Roncevaux, symbole de justice et de liberte. Cette statue se trouve sur la place de l'hotel de ville a Riga en face de la maison aux tetes noires.

File:Grandes chroniques Roland.jpg

 

The Battle of Roncevaux Pass

 

In his 46 year reign as the king of the Franks and emperor of the Romans, Charlemagne engineered glorious military victories but, in August 778, he suffered one stunning defeat.  This great battle—the Battle of Roncevaux Pass—is best remembered through the oldest extant piece of French literature, the Song of Roland.  The Song of Roland was written several centuries after the actual battle and greatly mythologizes the real events of 15 August 778.

By the eighth century, the Muslims had gained a strong foothold in Europe on the Iberian Peninsula, with the Umayyad capital at Córdoba.  In 711, Charlemagne’s grandfather Charles Martel routed the invading Muslims in southwest France at the Battle of Tours (sometimes referred to as the Battle of Poitiers).  Pepin the Short, father of Charlemagne and son of Martel, assured Frankish control north of the Pyrenees by subduing Aquitaine in 759.  Charlemagne later assumed the title Duke of Aquitaine. 

It was against this backdrop that around 777 the anti-Umayyad governor of Barcelona and Girona, Sulayman al-Arabi, requested military help from Charlemagne in return for his submission as well as that of the governors of Zaragoza and Huesca.  The Umayyad ruler, Abd ar-Rahman I, had the upper hand in Iberia and there were indications that another anti-Umayyad force would soon arrive from Baghdad. 

After a Muslim invasion in 711 and the rise of the Carolingians, the Duchy of Vasconia and Aquitaine had been severely punished by both sides. The last double Duke, Waifer, had been defeated by Pepin the Short and the Frankish domain north of the Pyrenees seemed consolidated.

 

Sulayman al-Arabi, the pro-Abbasid Wali (governor) of Barcelona and Girona, sent a delegation to Charlemagne in Paderborn, offering his submission, along with the allegiance of Husayn of Zaragoza and Abu Taur of Huesca in return for military aid. Their masters had been cornered in the Iberian peninsula by Abd ar-Rahman I, the Umayyad emir of Córdoba. The three rulers also conveyed that the caliph of Baghdad, Muhammad al-Mahdi, was preparing an invasion force against Abd ar-Rahman.

Seeing an opportunity to extend Christendom and his own power and believing the Saxons to be a fully conquered nation, Charlemagne agreed to go to Spain. It seems that al-Arabi induced him to invade Al Andalus by promising him an easy surrender of its Upper March, of which Zaragoza was the capital. The King did not make up his mind until the winter, but he finally decided to launch an expedition into the Iberian peninsula the next year.

Following the sealing of this alliance at Paderborn, Charlemagne marched across the Pyrenees in 778 "at the head of all the forces he could muster". Charlemagne led the Neustrian army across the Western Pyrenees that crossed Vasconia and went into the Basque Country, while the Austrasians, Lombards, and Burgundians passed over the Eastern Pyrenees through Catalonia. His troops were welcomed in Barcelona and Girona by Sulayman al-Arabi. As he moved towards Zaragoza, the troops of Charlemagne were joined by troops led by al-Arabi.

Abd ar-Rahman of Córdoba sent his most trusted general, Thalaba Ibn Obeid, to take control of the possibly rebellious city and to prevent the Frankish invasion. Husayn and Ibn Obeid clashed repeatedly; eventually Husayn managed to defeat and to imprison Ibn Obeid.

Reinforced in his autonomous position, Husayn became reluctant to yield his new privileged status to the Frankish monarch and refused to surrender the city to Charlemagne, claiming that he had never promised Charlemagne his allegiance. He seems to have tried to appease Charlemagne by giving him the prisoner General Ibn Obeid and a large tribute of gold, but Charlemagne was not easily satisfied, putting Sulayman al-Arabi in chains.

Meanwhile, the force sent by the Baghdad caliphate seems to have been stopped near Barcelona.[7] After a month of siege at Zaragoza, Charlemagne decided to return to his kingdom.[8]

The retreat

As the Frankish army retreated towards Pamplona they suffered an ambush led by the relatives of al-Arabi. Sulayman al-Arabi was liberated and brought to Zaragoza, where both conspirators jointly resisted a new attack by Abd ar-Rahman. Sulayman al-Arabi would eventually be murdered by al Ansari.

Charlemagne also suffered an attack from the Basques in central Navarra. After stopping at Pamplona, Charlemagne ordered the walls of this strategic city be destroyed, possibly fearing that it could be used by the Basques in future rebellions. Some primary sources suggest that he destroyed the city altogether. Thereafter, Charlemagne marched for the Pyrenees and home. In the mountains, the army's rear guard was attacked.

photo

 

The battle itself took place in the evening of Saturday 15 August 778, causing numerous losses among the Frankish troops, including several most important aristocrats and the sack of the baggage, probably with all the gold given by the Muslims at Zaragoza. After their success, the attackers took advantage of the night to flee.

The sources are somewhat contradictory, yet the second version of the Annales Regii (falsely attributed to Eginhard) reads:[10]

Having decided to return, [Charlemagne] entered the mountains of the Pyrenees, in whose summits the Vascones had set up an ambush. They attacked the rearguard, causing confusion which spread to all the army. And, while the Franks were superior to the Vascones both in armament and in courage, the roughness of the terrain and the difference in the style of combat made them generally weaker. In this battle were killed the majority of the paladins that the King had placed in command of his forces. The baggage was sacked, and suddenly the enemy vanished, thanks to their knowledge of the terrain. The memory of the injury so produced overshadowed in the King's heart that of the feats done in Hispania.

The Vita Karoli mentions the names of the most important paladins killed among many others: Eggihard, Mayor of the Palace, Anselmus, Palatine Count and Roland, Prefect of the March of Brittany.

The Basque army

The guerrilla army of the Basques is not well known. A later source, the anonymous Saxon Poet, talks of the Basque spears, which fits with the Pyrenean and Basque tradition that would be present much later among the almogavars. A typical such mountain warrior would have two short spears and a knife or short sword as his main weapons, and would not normally wear armour.

Pierre de Marca, a Béarnese author, suggests that the attackers were a reduced number of mostly local Low Navarrese, Souletines, and Baztanese, whose main motivation may well have been plunder. Nevertheless he also suggests that the Duke of Vasconia, Lop, may have been their commander.[12] This opinion is also held by the authors of the General History of Languedoc who claim that Duke Lop was the leader of the Gascons that attacked Charlemagne.[13]

 

The presence of people from other areas beyond those mentioned by de Marca is very likely anyhow. It is difficult to imagine why Bazatanese were there and not, for instance, the people of the nearby Aezkoa or Salazar valleys. There are even attributions to Guipuzcoans, such as a dedication in a chapel of Pasaia that gives thanks to Our Lady of Piety because of her support to their alleged participation in this battle (although the date mentioned (814) may be that of the Second Battle of Roncevaux: see below).

 Location

 

Map of the Roman roads in Hispania. A suggested location for the battle is on the road Via Caesar Augusta that led from Caesaraugusta to Benearnum and joined another to Burdigala. This crossed the Pyrenees through the valley of Hecho. On the other hand, the pass of Roncesvalles is located on the Ab Asturica Burdigalam road that started in Castra Legiones and went on to Benearnum, where it joined the first-mentioned road to Burdigala.

Ibaineta (Roncevaux) pass

There have been many different theories as to where this battle actually took place, some suggesting various places in the High Pyrenees ranging from Navarre and Aragon to as far as Catalonia. The mainstream opinion is that the battle took place somewhere not far from Roncevaux itself, as it is not just on one of the easiest routes but also the traditional one. Indeed, the Roman road "Via ab Asturica Burdigalam" which started in Castra Legiones (current León) and went to Benearnum, crossed the Pyrenees through Roncevaux. However, the traditional Roman road (also called the Route of Napoleon) followed a route different from that of the modern one, not crossing at Ibaineta (the traditional location) but heading eastwards and crossing instead the Lepoeder and Bentartea passes, not far from the mountain of Urkuilu, at Aezkoa. It might well have been at one of these narrow passages that the actual battle took place.





Another possible location that has been suggested for the battle is that of the Selva de Oza pass, in the valley of Hecho, on the border between Aragon and Navarre, since the old Roman road called "Via Caesar Augusta" that led from Caesaraugusta (Zaragoza) to Benearnum (Béarn) crosses the Pyrenees there. Since Charlemagne was retreating from Caesaraugusta, it has been seen as a very possible location. Apart from tradition, which points to Roncesvaux as the place of the battle, the main argument provided against the Selva de Oza location is that according to the chronicles, Charlemagne retreated from Pamplona after arriving there from Zaragoza. This would suggest that he took the "Ab Asturica Burdigalam" road which passed through Pamplona, instead of that coming from Zaragoza. However, when physical descriptions of the battle site are taken on account, the Selva de Oza location seems to fit descriptions that tell about gorge-like passages wide enough for an army to pass easily and with several high vantage points from which to attack the enemy, whereas the Roncevaux pass is regarded as dubious, being too narrow or difficult to permit an attack. Nevertheless, the Roncesvaux and Selva de Oza passes are only about 30 kilometers apart.

Other locations have also been suggested, some as far away as in Catalonia, indicating that it is not established that Charlemagne took any of the Roman roads when retreating, nor that he retreated directly from Pamplona. Indeed, the routes that crossed the Pyrenees through Catalonia (crossing the valley of Llívia) are traditionally the easiest, though a Basque attack taking place so far from their heartland is seen as dubious.

Consequences

The Franks failed in capturing Zaragoza and suffered significant losses at the hands of the Basques. They would only be able to establish the Marca Hispanica a decade later, when Barcelona was finally captured. Zaragoza remained an important Muslim city, capital of the Upper March and later of an independent emirate, until the 11th century.

Defenceless Pamplona was captured by the Muslims soon after and held by them for some years, until in 798-801 a rebellion expelled them as well and helped to consolidate the Banu Qasi realm and eventually the constitution of the independent Kingdom of Pamplona in 824.

 

 

Legend

Over the years, this battle was romanticized by oral tradition into a major conflict between Christians and Muslims, although, in fact, both sides in the battle were Christian. In the tradition, the Basques are replaced by a force of 400,000 Saracens. (Charlemagne did fight the Saracens in Iberia, though not in the Pyrenees.) The Song of Roland, which commemorates the battle, was written by an unknown poet of the 11th century. It is the earliest surviving of the chansons de geste or epic poems of medieval France in the langue d'oïl, of what would become the French language. There is a tombstone near the Roncevaux Pass commemorating the area where it is traditionally held that Roland died. Several traditions also state that Roland was slain by a child who, in time, would become the very first king of Navarre: Iñigo Arista

There is an alternate medieval Iberian legend involving Bernardo del Carpio, a medieval Leonese hero, whom some stories hold to be the vanquisher of Roland at Roncevaux.

Charlemagne the Opportunist

Charlemagne, ever the savvy opportunist, saw a chance to expand the bounds of Christendom (and his own power) into Spain.  He turned his attention away from the Saxons and prepared to head west.  He marched across the Pyrenees with an amassed force—one portion going south through Catalonia and another going north through Gascony and the Basque Country.  From there, al-Arabi added his own forces to those of Charlemagne.  At about the same time, the governor of Zaragoza made an advance of his own against the Umayyads and decided his position of power had increased such that he did not need an alliance with the Franks and claimed to never have pledged allegiance to Charlemagne.  Charlemagne then laid siege to Zaragoza and, after a month of the siege, decided to turn back and head home.

Roncevaux Pass

So, the Frankish retreat began and on the way Charlemagne ordered the defensive walls of Pamplona to be destroyed.  Enemies of the Franks began to form together.  When the task at Pamplona was complete, the Franks again entered the Pyrenees proceeding through the narrow and heavily wooded Roncevaux Pass.  It was here, on the evening of 15 August 778, that Charlemagne’s army was attacked from behind by a force composed mainly of Basques.  The heavy arms and armor carried by the Frankish army put them at a further disadvantage in the cramped situation at Roncevaux. 

The Death of Roland

The Franks were caught so off-guard and unready that the ambush became a slaughter of the rearguard.  Among the many killed were a number of noble military commanders including Roland, the governor of the Breton March, and Eggihard, an important mayor of the palace (a high-ranking Frankish government official). 

The Song of Roland turned this rout into an epic battle between 400,000 Muslim Saracens and Charlemagne’s substantial army.  The Basques were, in fact, a Christian people and certainly not Saracen and there were almost certainly not 400,000 of them present that day at Roncevaux. Pictured is the moment of Roland's death, Le Mort de Roalnd, by Jean Fouquet (1420-1480)

Nonetheless, the loss was large and embarrassing enough for Charlemagne to remain absent from the Iberian Peninsula for a number of years following.  The chroniclers of Charlemagne’s life often avoided detracting from his remarkable reputation, but they did not remain silent about this defeat.  The Battle of Roncevaux Pass did blemish the reign of Charlemagne somewhat, though perhaps not as much as purported by the Song of Roland.  Nevertheless, the military career of “Father of Europe” before and after Roncevaux is no trifling matter and the Frankish army stands as one of the most dominant forces the world has ever seen.

 

 

The Song of Roland (French: La Chanson de Roland) is the oldest surviving major work of French literature. It exists in various different manuscript versions which testify to its enormous and enduring popularity in the 12th to 14th centuries. The oldest of these is the Oxford manuscript which contains a text of some 4004 lines (the number varies slightly in different modern editions) and is usually dated to the middle of the twelfth century (between 1140 and 1170). The epic poem is the first and most outstanding example of the chanson de geste, a literary form that flourished between the eleventh and fifteenth centuries and celebrated the legendary deeds of a hero.

File:Rolandfealty.jpg

Roland pledges loyalty to the king Charlemagne

There are nine extant manuscripts of the Song of Roland in Old French. The oldest of these manuscripts is held at the Bodleian Library at Oxford. This copy dates between 1140 and 1170 and was written in Anglo-Norman.

Scholars estimate that the poem was written between approximately 1040 and 1115, and most of the alterations were performed by about 1098. Some favor an earlier dating, because it allows one to say that the poem was inspired by the Castilian campaigns of the 1030s, and that the poem went on to be a major influence in the First Crusade. Those who prefer a later dating do so on grounds of the brief references made in the poem to events of the First Crusade. In one section, Palestine is named Outremer, its Crusader name – but is presented as a Muslim land where there are no Christians.

File:Mort de Roland.jpg

The death of Roland at the Battle of Roncevaux, from an illuminated manuscript c.1455–1460.

For seven years, the valiant Christian king Charlemagne has made war against the Saracens in Spain. Only one Muslim stronghold remains: the city of Saragossa, under the rule of King Marsile and Queen Bramimonde. Marsile, certain that defeat is inevitable, hatches a plot to rid Spain of Charlemagne. He will promise to be Charlemagne's vassal and a Christian convert in exchange for Charlemagne's departure. But once Charlemagne is back in France, Marsile will renege on his promises. Charlemagne and his vassals, weary of the long war, receive Marsile's messengers and try to choose an envoy to negotiate at Marsile's court on Charlemagne's behalf.

Roland, a courageous knight and Charlemagne's nephew, nominates his stepfather, Ganelon. Ganelon is enraged, thinking that Roland has nominated him for this dangerous mission in an attempt to be rid of him for good. Ganelon has long been jealous of Roland, and on his diplomatic mission he plots with the Saracens, telling them that they could ambush Charlemagne's rear guard as Charlemagne leaves Spain. Roland will undoubtedly lead the rearguard, and Ganelon promises that with Roland dead, Charlemagne will lose the will to fight.

After Ganelon returns with assurances of Marsile's good faith, Roland, as predicted, ends up leading the rearguard. The twelve peers, later known as the Paladins, Charlemagne's greatest and most beloved vassals, go with him. Among them is Oliver, a wise and prudent man and Roland's best friend. Also in the rearguard is the fiery Archbishop Turpin, a clergyman who also is a great warrior. At the pass of Roncevaux, the twenty thousand Christians of the rearguard are ambushed by a vastly superior force, numbering four hundred thousand. Oliver counsels Roland to blow his olifant horn, to call back Charlemagne's main force, but Roland refuses. The Franks fight valiantly, but in the end they are killed to the man. Roland gives three long mighty blasts on his oliphant so that Charlemagne will return and avenge them. His temples burst from the force required, and he presently expires. He positions himself so as to face toward the enemy's land before dying, and his soul is escorted to heaven by Saint Gabriel, Saint Michael and assorted cherubim.

File:Batalla.roncesvalles.jpg

Image of the devastation of the frank troops (from a book of the song of Roland)

Charlemagne arrives, and he and his men are overwhelmed with grief at the sight of the massacre. He pursues the pagan force, aided by a miracle of God; the sun is held in place in the sky so that the enemy will not have cover of night. The Franks push the Saracens into the river Ebro, where those who are not chopped to pieces are drowned.

Marsile has escaped, though Roland succeeded in cutting off his right hand in battle. Wounded and demoralised, he returns to Saragossa, where the remaining Saracens are plunged into despair by their losses. But Baligant, the incredibly powerful emir of Babylon, has arrived to help his vassal. The emir goes to Roncevaux where the Franks are mourning and burying their dead. There is a terrible battle which climaxes with a one-on-one clash between Baligant and Charlemagne. With a touch of divine aid, Charlemagne slays Baligant, and the Saracens retreat. The Franks take Saragossa, where they destroy all Jewish and Muslim religious items and force the conversion of everyone in the city with the exception of Queen Bramimonde. Charlemagne wants her to come to Christ through the agency of love. With her as a captive, the Franks return to their capital, Aachen or Aix-la-Chapelle.

Ganelon is put on trial for treason. Pinabel, Ganelon's kinsman and a gifted speaker, nearly sways the judges to let Ganelon go. But Thierry, a brave but physically unimposing knight, says that Ganelon's revenge should not have been taken against a man in Charlemagne's service and constitutes treason. To decide the matter, Pinabel and Thierry fight. Though Pinabel is the stronger man, God intervenes and Thierry triumphs. The Franks give Ganelon a traitor's death: "Four chargers are brought out and tied to Ganelon's feet and hands...four sergeants drive them past the spectators towards a stream...Ganelon is lost, his ligaments will be stretched intolerably until all his limbs are torn apart."  They also hang thirty of his kinsmen, not including Pinabel, who is already dead.File:Iberian Peninsula in 125.svg

Charlemagne announces to all that Bramimonde has decided to become a Christian. Her baptism is celebrated, and all seems well. But that night the angel Gabriel comes to Charlemagne in a dream and tells him that he must depart for yet another war against the pagans. Weary and weeping, but resigned to the will of God, Charlemagne inwardly prepares himself for what is to come.

[edit] Form

File:Carlomagno roldan.jpg

 

Karlomagno finds Roland dead (XIV. mendeko miniatura)

The poem is written in stanzas of irregular length known as laisses. The lines are decasyllabic (containing ten syllables), and each is divided by a strong caesura which generally falls after the fourth syllable. The last stressed syllable of each line in a laisse has the same vowel sound as every other end-syllable in that laisse. The laisse is therefore an assonal, not a rhyming stanza.

On a narrative level, the Song of Roland features extensive use of repetition, parallelism, and thesis-antithesis pairs. Unlike later Renaissance and Romantic literature, the poem focuses on action rather than introspection.

The author gives few explanations for characters' behavior. The warriors are stereotypes defined by a few salient traits; for example, Roland is loyal and trusting while Ganelon, though brave, is traitorous and vindictive.

The story moves at a fast pace, occasionally slowing down and recounting the same scene up to three times but focusing on different details or taking a different perspective each time. The effect is similar to a film sequence shot at different angles so that new and more important details come to light with each shot.File:BLW The Battle of Roncevaux, 1475-1500.jpg

In The Song of Roland, the French epic written down in the last years of the 11 th century, good and evil are clearly delineated and understood. On the battlefield that is the setting for much of the poem, super-mortal forces fight for control of the Earth, utilizing the bodies of the warring Christians and pagans as pawns in a game of cosmological significance. While there is truth at the base of The Song of Roland, much of the history behind the work was “edited” in the three centuries that transpired between the battle of Roncevaux and the recording of the poem. It is true, as the poem claims, that in 778 the rear guard of Charlemagne’s army was massacred at Roncevaux. But in reality— and in contrast to the claims of the song—the Basques, and not the Muslims, destroyed the rear guard of the Frankish forces (Kalchoff, 46). In actuality, the campaign the Franks were waging in Spain was not a holy war: the year before the massacre, Sulayman ibn a l cArabi came to Charles in revolt against the Emir, cAbd ar- R a h m a n . They asked the chief of the Franks for aid. Charles granted it to them, and he prepared a great army to traverse the Pyrenees, to place Sulayman on the throne, and to receive Iberia as a fief (Lafont, 123-128). The re-writing of history we see in The Song of Roland is that which Paul Aebischer calls the “mythification” of events:

[D]ans la souci de la censure impÈriale de cacher le dÈsastre des PyrÈnÈes, d’en minimiser les consÈquences, de conserver au roi sa rÈputation de chef invincible... nous ne sommes pas plus dans l’histoire, mais dans la lÈgende, dans une atmosphËre mythique. (Aebischer, 3)

In the attempt of imperial censure to conceal the disaster of the Pyrenees, to minimize the consequences, to preserve the reputation of the king as invincible head of state... we are no longer in the realm of history, but in that of legend, in a mythic atmosphere.

In a world of myth, symbols occupy a special place, one more important than that of concrete fact. The Song of Roland, as national epic, gives religious significance to secular acts, appropriating the campaign of 778 not only as holy war but as war between God and Satan. Anne Lombard-Jourdan notes that there is a long tradition of appropriation and transformation of pagan symbols by the Christian monarchs of France, for “les rois Ètaient dÈsireux de conserver les anciens emblËmes qui assurent aux yeux de tous leur lÈgitimité [The kings were desirous to conserve the ancient emblems that assured in the eyes of all their legitimacy]” (Lombard-Jourdan, 13). The case with the battle of Roncevaux is the same: after the result of the battle slipped out of living memory, the campaign of 778 was rewritten as a battle between good and evil in order to give to the French kings—the heirs to the legacy of Charlemagne—a moral imperative to justify their rule and to give the church a brilliant past history to inspire its soldiers as they marched eastward on the First Crusade.

Narrative Perspective

The authors of the Frankish epic shaped the reaction of their audience by diverging from the traditional narrative structure found in The Iliad and The Aeneid; the two classical epics valorize both warring factions, heightening the station of the victor, whereas the perspective of the medieval poem is entirely Christian: “Its story is narrated from a valorial position which is that of the Christians as against the Saracens. The latter are to be converted or to be killed: there is no empathy for alterity in this text” (Haidu, 37). More anti-Christian than Muslim, the pagans in the poem “do not bear any ‘real’relationship to their presumed referents: they do not ‘refer’ to the concrete, historical societies that occupied either Spain or the Near East” (Haidu, 36). According to the theories of Edward Said, the authors of The Song of Roland projected Christianity onto the pagans in a trope common to occidental literature in order to create a new society—a society marked specifically as anti-Christian. This anti-Christian society, according to Norman Daniel, is constructed to convince, or perhaps to amuse, Christians, but has little resemblance to actual Arabs or the actual Arab world. This is a case of what Said calls the “theater of the Orient,” in which caricatures of Orientals take the place of actual men:

The idea of representation is a theatrical one: the Orient is the stage on which the whole East is confined. On this stage will appear figures whose role it is to represent the larger whole from which they emanate. The Orient then seems to be, not an unlimited extension beyond the familiar European world, but rather a closed field, a theatrical stage affixed to Europe. (Daniel, 259-260 in Said, 6365)

In Roland, the Orient is defined as anti-Occident. If Occidentals have positive value—and they do—Orientals have none. Thus in the Frankish epic, the pagans are never unconditionally praised as we see in Greek and Latin epics such as the Iliad:

There the Trojans and their companions were marshaled in order.
Tall Hektor of the shining helm was leader of the Trojans,
Priam’s son; and with him far the best and the bravest
Fighting men were armed and eager to fight with the spear’s edge. (Lattimore, ll. 815-818)

In the poems of Homer, admitting the valor of the Trojans amplifies the Greek victory. But this is not the case in the French epic, in which valor in the pagan camp is noted only with a lamentation that the worthy pagan is not Christian:

Sa vasselage est suvent esprovet.
Deus! quel baron, s’o¸st chrestientet

His vassalage was certainly proven.
God! what a baron, were he but Christian! (v. 3163-3165)

When pagans are valorous, it is noted as a strictly individual characteristic. The enemies in Roland are collectively rewritten as “feluns” and “criminels,” giving the Frankish army a moral imperative to conquer.

However, the fact that the symbolic system of the pagans in the poem is simply the inverse of the Christian system complicates the issue and raises new questions. Peter Haidu sustains that during the Middle Ages “strictly human alterity could only be recognized as a negatively marked version of the self” (Haidu, 37). If we accept the theory of Haidu—that the Other is the negative version of oneself—we find that the pagans of Roland have more sins to account for: they are heretics. From the narrative viewpoint in the song, the pagans believe in a caricature of the true faith. They have a trinity of gods, named Apollin, Tervagant and Mahomet, whom the pagans beg to intercede for them in battle, much as the Christians do with respect to their God. The pagans’ belief in three gods—not one God in three persons—is closely allied with the beliefs of a number of heretical movements of 11th century France, which denied the existence of a Trinity (Wakefield & Evans, 21). One manifestation of this heresy, Catharism, subscribed to the belief that:

[L]e PËre, le Fils, le Saint-Esprit ne sont point, pour eux, un Dieu en trois personnes. Le PËre est plus grand que le Fils et que le Saint Esprit. (Nelli, 286)

The Father, the Son, the Holy Spirit are not, themselves, one God in three persons. The Father is greater than the Son and than the Holy Spirit.

The pagans also transform the Christian practice of veneration of idols into worship—another manifestation of their lack of comprehension of the true faith. As those who worship idols, they look towards and move towards nothingness. According to Saint Paul: “nous savons que l’idole n’est rien—ou est le Rien— en ce monde [we know that the idol is nothing–moreover the Nothingness–in this world]” (I Corinthians 8:4), and Saint Augustine states that before he found religion, he tended towards nothingness like an idol (Soliloquies, 167). But the greatest sin in the pagan camp is the rejection of Christ. Since they have rejected the mercy brought by the voluntary death of the son of God, they are still marked by the stain of Original Sin:

Difatti noi abbiamo offeso (Dio) nel primo Adamo, non osservando il suo precetto; perÚ siamo stati riconciliati nel secondo Adamo, diventati obbedienti fino al morte. (Testa, 5)

In fact we offended God with the first Adam, not observing his precept; but we have been reconciled by the second Adam, following obediently to the death.

All are culpable for the sin of Adam, save the Christians who accepted the saving grace of Christ. Culpability for this sin, among the others, rests with the pagans until they accept the true faith.

Symbolic Systems

By not ascribing to the Christian faith, the pagans become evil in the theological system of the Middle Ages. Evil, according to Augustine, comes from the improper usage of the free will God gave to mankind. Boethius expanded upon Augustine’s thesis, reaching the conclusion that good emanates from God into all things. Normally, beings tend towards the good because it is nature for a being to desire the good. It is, however, possible for a being to be deceived into wishing for evil—that is, to act against God’s will (Nash-Marsh, 210-218). In Boethius’s schema, evil can come from lack of knowledge, from fortune, and from lack of divine order (Boethius, 67-68). In The Song of Roland, one finds proof of the lack of knowledge on the part of the pagans: “«o est une gent ki unches ben ne volt. AOI [This is a sort of which has never seen goodness. AOI]” (v. 3231). According to the philosophical system of Boethius, to tend towards evil (or away from good) is to tend towards a state of non-being:

Historical Time Line of Charlemagne's Life

 

St James appears to Charlemagne

Carolingians and the Papacy

715-741 - Pope Gregory II was the first Roman pope to be elected after seven popes who were either Greek or Syrian. Map of Meditteranean

732  Arabs are defeated at Tours (Poitiers) by Charles Martel 

731-728 - Pope Gregory III was a Syrian who was equally skilled in Latin and Greek.  He threatened to excommunicate the Byzantine Emperor Leo III (717-741) who had promulgated a decree that prohibited sacred images in churches (Iconoclastic Controversy).

741-752 - Pope Zacharias a Greek from Southern Italy was the last of the Greek popes.  He was also the last pope who sent envoys to Constantinople to inform the emperor and the patriarch of his election

742 AD - Pepin the Short's son Carolus Magnus (Charlemagne in French) or Charles the Great is born in Aachen (Aix-la-Chapelle) on April 2.


751 - Pepin the Short dethrones the last Merovingian king and takes the throne for himself.

753 - Pope Stephen II (752-757) appealed to the Byzantine emperor for military help against the Lombards.  When his appeal failed he turned to Pepin the Short in 754.  Pepin led a military expedition against the Lombards and defeated the Lombard King Aistulf.  Pope Stephen recognized the legitimacy of Pepin's claim to be king of the Franks.  Pepin gave the pope dominion over the lands of Central Italy and established the legal foundation of the Papal States (Patrimony of St Peter).  Stephen also used the Donation of Constantine to support his claim to rule over central Italy.

754 - Pope Stephen crowns Pepin the Short.
756 - Aistulf attacks Rome.  Pepin the Short rushes to protect Pope Stephen II again from the Lombards.  Pepin strips the Byzantines of control of Ravenna.

760 - Charlemagne accompanies his father during his military efforts to conquer the lands south the Loire River, or Aquitaine as they are more commonly known.

768 - Pepin the Short dies and his kingdom is divided up between Charles and his brother Carloman.


770 - Charlemagne marries Desiderata, daughter of the Lombard King Desiderius. The Lombards virtually surrounded Papal states, and this marriage worried the Pope and Charlemagne's brother.


771 - Carloman dies, and Charlemagne unites the Frankish Empire quickly. There is some speculation as to the cause of Carloman's death, but there is no evidence to indicate Charlemagne had any knowledge of wrong- doing.
774 - Reacting to the Pope's plea for help, Charlemagne conquered the lands of his brief father-in-law after a lengthy siege of Pavia. Charlemagne spent the following Easter in Rome and reaffirmed his vow to protect Papal lands.



Expansion of Charlemagne's Kingdom and Christianization of Northeastern Germany
775 - Charlemagne begins new attacks against the Saxons and their leader Widukind.
778 - The events surrounding the
Song of Roland take place as Charlemagne's rear guard leaves Spain in Gascon territory.- Though somewhat romanticized in the 4000 line epic, the defeat of Roland is the most important epic literature to come from the Middle Ages.


 

782 - In response to Widukind's attacks, Charlemagne orders the execution of 4500 Saxon prisoners in one day. Return to Topic Four
783 - On April 30, Hildegarde dies in childbirth, and Charlemagne's mother Bertrada dies three months later. Charles also begins the final three year campaign to conquer Saxony. The Saxons are finally crushed, and Charlemagne imposes strict new rules to govern all areas of their lives, laws that only the Christian Church in Saxony could remove.


 

788 - Charles overpowers the Bavarians.
791 - 796 - Charlemagne conquers the empire of the Avars (modern Hungary and Austria.)


Charlemagne and the Papacy:  Pope Leo III (795-816)


795 - On Christmas day, Pope Hadrian dies and Leo the Third is named the new Pope.
799 - Leo III was attacked while on a religious procession in Rome. After returning to health with Charlemagne, the Pope is sent back to Rome.
800 - Charles decides that the Papal situation in Rome needs his personal attention, so he and his entourage (including his children) went to Rome. After arriving, Charlemagne immediately called to order a trial for the Pope. There was a  rebellion in Rome against the Pope, and the trial could neither condemn the Pope or find him innocent. Then however, Pope Leo took an oath of innocence near the holy tomb of Saint Peter.
Christmas Day, 800 - Charlemagne, after greatly helping Pope Leo III, is crowned Holy Roman Emperor. With much splendor and drama in Saint Peter's Basilica, Leo presented Charles with a gold crown.  Emperor Charles V (1550-1558) was the last emperor to be crowned by the pope;  Francis II (abdicated in 1806) was the last Holy Roman Emperor. 
Napoleon crowned himself.
813 - Charlemagne delegates power to his only surviving son Louis.
814 - Charlemagne dies on January 28.

 

SONG OF ROLAND

 

SONG OF ROLAND

Tyðå of work: Tale
Author: Unknown
Type of plot: Chivalric romance
Time of plot: About A.D. 800
Locale: Western Europe
First published: Chanson de Roland, twelfth century

 

Loosely based upon an eighth century military incident involving a part of Charlemagne's army, The Song of Roland, one of the great medieval chansons de geste, is a composite of several hero legends interlaced with Christian moral sentiments.

Principal Characters
Emperor Charlemagne, also called King Charles
and Carlon, represented as being two hundred years old, with a flowing white beard, regal bearing, and undimin-ished vigor. He presides democratically over his court in an orchard near Cordova and accepts the majority view in favor of what proves to be a false peace pact with the Saracens. His militant zeal for Christianizing pagans is offset by his humble submission to fate when his beloved nephew Roland and twenty thousand of his troops are killed by Moorish forces in the Pass of Roncevaux. He laments the deaths of his men before taking terrible vengeance on their conquerors, but he is completely unmoved by the pleas of Ganelon, the traitor knight.
Roland, Duke of the Marches of Brittany and nephew of Charlemagne. The favorite of his uncle, he glories in his post as leader of the emperor's rearguard, the exposed flank of the French army on its homeward march from Spain. Roland is the most outspoken of the Twelve Peers, a hater of all pagans, and the enemy of Ganelon, his stepfather; and his suggestion that Ganelon be sent to negotiate the truce proposed by the Saracens seems designed as a test of that knight's loyalty and honor. Brave in battle, Roland is also rash to the point of folly and lacking in foresight. He is the owner of the famous sword Durendal and the horn called Oliphant, both possessing supernatural powers. When Saracens attack the French force in the Pass of Roncevaux, he refuses to blow his horn and summon the main army until it is too late. Relying on his own Durendal and Christian supremacy over pagan knights, he dies by his simple chivalric code after facing the enemy and performing prodigious feats of valor.
Oliver, Roland's friend and fellow Peer. His prudence is balanced against Roland's impetuosity, but his warnings are unable to save the day when the Saracen army attacks the French forces at Roncevaux. After estimating the enemy's strength he urges Roland to blow his horn, Oliphant, in order to summon Charlemagne and the chivalry of France riding ahead. Dismounted, he dies with honor, a ring of dead enemies piled about him.
Ganelon, also called Guenes, the traitor knight who nurses so deep a grudge against his stepson Roland that he conspires with Marsilion, the Saracen King of Sara-gossa, to betray the rearguard of the French army to the enemy. When Charlemagne hears the blast of Roland's horn, blown to summon aid of the emperor, Ganelon derides his ruler. Later he is arrested and charged with treason. After his champion has been defeated in an ordeal by combat, he is tied to four stallions that tear his body apart as they pursue a galloping mare.
Archbishop Turpin, the militant churchman of Rheims, killed at Roncevaux. He absolves Charlemagne's host of sin before the battle and urges all to die like Christian soldiers. It is he who finally persuades Roland to blow his horn, Oliphant (a blast that bursts Roland's temples and hurries his death), and it is he who survives long enough to arrange the bodies of the Twelve Peers so that Charlemagne will find them, avenge them, and give them Christian burial. Charlemagne orders his heart, like those of Roland and Oliver, preserved in urns.
Gerin, Gerier, Ives, Ivor, Othon, Berenger, Anseis, Samson, Gerard of Roussillon, and Engelier of Bordeaux, Charlemagne's Peers, also slain with Roland and Oliver.
Pinabel of Sorence, the knight who defends Ganelon, accused of treason, in an ordeal by battle.
Thierry, the younger brother of Duke Geoffrey of Anjou. He fights with and defeats Pinable of Sorence in the ordeal by battle that decides Ganelon's guilt.
Duke Naimon, Geoffrey, Duke of Anjou, Ogier the Dane, Count Jozeran of Provence, and Antelme of Mayence, Charlemagne's loyal vassels and trusted advisers.
Walter de Hum, a valorous French knight killed at Roncevaux.
Marsilion, also called Marsile, the Saracen King of Saragossa. Acting on the advice of one of his nobles, he sends envoys to Charlemagne with promises that he will
sign a treaty of peace and receive Christian baptism if the emperor will withdraw his army from Spain. He leads the Saracen host against the French rearguard at Ron-cevaux. After Roland severs his sword hand as they struggle in hand-to-hand combat, Marsilion leaves the battle. Later he dies in his castle at Saragossa.
Blancandrin, the crafty Saracen knight who suggests the treacherous proposal that King Marsilion makes to Charlemagne. Ganelon plots with Blancandrin the destruction of the Twelve Peers and the French host at Roncevaux.
Adelroth, the nephew of King Marsilion, Duke Fal-saron, King Corsablis, Malprimis of Brigale, The Emir of Balaguet, The Lord of Moriana, Turgis of Torte-losa, Escremiz of Valterne, Estorgan, Estramarin, Margaris of Seville, and Chernubles of Munigre, King Marsilion's Twelve Champions killed by the Twelve Peers at Roncevaux.
Baligant, the Emir of Babylon and the ally of King Marsilion. He brings a mighty army to attack the French under Emperor Charlemagne. After a fierce battle that lasts from early morning until dusk the Emir and Charlemagne engage in single combat. Charlemagne, wounded, is heartened by Saint Gabriel. His strength renewed, he strikes with his sword the helmet of his enemy and cleaves him to his beard. The Saracens, seeing their leader dead, flee.
Aude, betrothed to Roland. Hearing that her lover is dead, she falls at Charlemagne's feet and dies.
Bramimond, the widow of King Marsilion. Charlemagne takes her with him when he returns to France, where she is baptized and given a Christian name, Juliana.

 

The Story
The boy Roland grew up far from his home country and lived with his penniless mother in a cave formerly occupied by a lonely monk. Nevertheless, his mother had taught him that some day he should be a brave hero like his father, Milon, and serve with the great army of Charlemagne. When he asked his mother to tell him the story of his birth, he learned that through his father he was descended from great heroes of old, Trojan Hector on one side and Wotan, king of the Norse gods, on the other. His father, Milon, having incurred the wrath of Charlemagne for taking the king's sister, the Princess Bertha, as his wife, had come to Italy and there had died fighting pagans in single-handed combat.
One summer, when he was still only a lad, his friend Oliver, the son of a local prince, met him, and the two watched the coming of the great Charlemagne into Italy, where the king was to receive the blessing of the pope at Rome.
Roland was impressed by the royal pageant but not overawed. That night, he walked into Charlemagne's banquet hall and demanded his rights for himself and his mother. Amused by the boy's daring, Charlemagne ordered that Bertha be brought to him. When the emperor recognized his long-lost sister, he rejoiced and gave her and her son a place of honor in his court.


Roland's boyhood years passed quickly and with increasing honors. At first he was merely a page in the court—attending the ladies, carrying messages, and learning court etiquette. He was permitted to accompany the king's knights during war with the Saxons, and he was present when the swan knight, of the race of Lohengrin, appeared at the court of Charlemagne.

When Roland was fourteen years old, he became a squire and made the acquaintance of Ogier the Dane, a hostage prince at Charlemagne's court. The two boys became great friends. Then, urged by a new queen, Ogier's father, Duke Godfrey, planned a revolt against Charlemagne. In retaliation Charlemagne threatened to kill Ogier. Roland intervened and saved his friend's life.

In the meantime barbarians attacked Rome. In an effort to save the pope, Charlemagne ignored the rebellion of the Danes and set off to the south, taking Ogier with him as a prisoner. The great army was assisted on its passage across the Alps when a magnificent white stag appeared to lead the army through the mountain passes.

File:BLW The Battle of Roncevaux, 1475-1500.jpg

In the battles that followed, Charlemagne's army was divided. One force, led by the cowardly son of Charlemagne and the false knight Alory, attempted to retreat and placed the emperor's life in jeopardy. Roland and Ogier, aided by other squires, donned the garments of the cowards and saved the day. Charlemagne knighted them upon the battlefield.
One of the pagan knights proposed a personal combat. In this encounter Chariot, a son of Charlemagne, and Ogier met two barbarians, Prince Sadone and Karaheut. The pagans trapped Ogier and threatened to put him to death, but Chariot escaped. Karaheut, who was to have fought Ogier, rebelled against the unchivalrous action of his pagan prince and surrendered to Charlemagne, to be treated exactly as Ogier would be treated. Reinforcements came to the pagans, among them the giant king of Maiolgre. In a dispute over the marriage of Glorianda, a Danish prisoner, Ogier fought for Glorianda and put his enemy to rout. Charlemagne attacked at the same time. Ogier and Roland were reunited. The pope was restored to his throne.
Roland was invested with royal arms. His sword was the famous Durandal; his battle horn was the horn of his grandfather, Charles the Hammer. None but Roland could blow that horn. His armor was the best in the kingdom.


A new war began when Count Gerard refused homage to the emperor. Oliver, grandson of the count, was among the knights opposed to Charlemagne. After the French had besieged the fortress of Viana for seven months, it was decided to settle the war by encounter between a champion from each army. Roland was chosen to fight for Charlemagne. Unknown to him, his adversary was to be Oliver, his boyhood friend. When the two discovered each other's identity, they embraced.
A few weeks later on a boar hunt near Viana, Charlemagne was captured by Count Gerard. The two leaders declared a truce, and Count Gerard agreed to be a faithful liege man of the emperor thereafter. Roland met Oliver's sister, Alda, and became betrothed to her.
At Christmastime the Princess of Cathay arrived with her brothers at Charlemagne's court. She proposed a contest between a Christian knight and her brother Argalia. If one of Charlemagne's knights were the victor, he should have her hand in marriage. If the knight were defeated, he should become a hostage. Malagis, the wizard, discovered that the princess and her brothers really sought by sorcery to destroy Charlemagne. He visited the apartment of the foreigners but was discovered by them. They complained and Charlemagne, not understanding the wizard's desire to help him, sentenced Malagis to be imprisoned in a hollow rock beneath the sea forever.

The jousts began. After Argalia had defeated the first knight, Ferrau, the fierce Moor, began combat. Unhorsed, the Moor fought Argalia on foot and overpowered him. Then the princess became invisible, and Argalia rode away, the Moor in pursuit.
In the forest of Ardennes, the Moor discovered Argalia sleeping, killed him without honor, and seized his wonderful helmet. Roland, having followed them, discovered the murder of Argalia and sought the Moor to punish him for his unknightly deed.
Reinold of Montalban found the Princess of Cathay in the forest after he had drunk from the waters of the fountain of Merlin, and the effect of this water was to make him see the princess as an ugly crone. She thought him handsome, but he felt disgust and hurried away. Roland discovered the Moor and challenged him to combat, but the Moor suddenly remembered that his liege lord in Spain was in need of his help and did not remain to fight with Roland.
When the Princess of Cathay saw the Moor wearing her brother's helmet, she knew a tragedy had occurred, and she transported herself by magic to her father's kingdom.

Roland went on a quest to the Far East in search of the complete armor of Trojan Hector. Whether by chance or by evil design, he came to a fountain and there drank the water of forgetfulness. He was rescued by the Princess of Cathay and fought many battles for her sake, even though she was a pagan princess.
At last he came to the castle of the fairy queen, Morgan le Fay, where the armor of Trojan Hector was said to be hidden. Overcome for the first time, he failed to gain the armor and was ordered to return to the court of Charlemagne.
He arrived home in time to help the Danes resist an invasion of their country. When Ogier's father, Duke Godfrey, summoned help, Ogier and Roland set out for Denmark. The invaders fled. At the same time Ogier's father died, but Ogier, on the advice of Morgan le Fay, renounced his rights to his father's holdings in favor of his younger brother.
On his way back to France, Roland heard of a fierce ore said to be the property of Proteus. The ore devoured one beautiful maiden each day until Roland overcame it and was rewarded by Oberto, the king of Ireland, whose daughter he had saved.
In the meantime Charlemagne's forces were being attacked by the Saracens, and Roland set out to help Charlemagne's knights. On the way he was trapped in a wizard's castle. He was saved from this captivity by Bra-damant, a warrior maiden. She, having won a magic ring from the Princess of Cathay, overcame the wizard and released all the knights and ladies held prisoner in the wizard's castle.
Ferrau, the Moorish knight, lost the helmet he had stolen from Argalia and vowed he would never again wear a helmet until he should wear that of Roland. By trickery he managed to get Roland's helmet.
Roland was set upon by Mandricardo, the fierce knight to whom fortune had awarded the arms of Trojan Hector. They fought for the possession of Durandal, Roland's sword, the only part of Trojan Hector's equipment which Mandricardo did not possess. At last Mandricardo was forced to flee for his life.
Roland visited the forest where the Princess of Cathay and Medoro, a Moorish prince, had fallen in love. Some declared it was jealousy for the princess, but others declared it was sheer exhaustion which caused Roland now to lose his mind. He cast his armor away from him and went wandering helplessly through the forest. Mandricardo seized Durandal and made Roland his prisoner.
Astolpho and Oliver set out from the court of Charlemagne to save Roland. Astolpho journeyed on the back of a flying horse to the fabulous land of Prester John. Having freed Prester John from a flock of harpies, Astolpho journeyed to the rim of the moon and there saw stored all the things lost on earth. There he found Roland's common sense, which he brought back with him and returned to Roland so that the knight became his former self.
In a battle against the Saracens, the wicked Ganelon betrayed the knights of Charlemagne. Greatly outnumbered, they fell one by one to their enemies.
Roland, unwilling to call for help, refused to use his famous horn to summon aid, and he died last of all. Charlemagne, discovering the dead hero, declared a great day of mourning. Alda, the betrothed of Roland, fell dead and was buried with many honors. Then Charlemagne died and was buried with great pomp. Only Ogier the Dane remained, and it is said that Morgan le Fay carried him to Avalon where he lives in company with Arthur of the Round Table.
It is also said that Charlemagne dwells inside a vast mountain cave with all of his heroes gathered around him. There they wait for the day when they shall march out to avenge the wrongs of the world.

 

Critical Evaluation
The Song of Roland is loosely associated with the romance literature—the adventure narratives—of medieval France. The romance is divided into three types on the basis of content. The first is the "Matter of Britain," dealing with Arthurian legend and Celtic lore. The second is the "Matter of Antiquity," taking its cue from the legends of Thebes, the legends of Troy (such as Geoffrey Chaucer's Troilus and Criseyde, 1382), and the legends about Alexander the Great. The third is the "Matter of France," focusing on stories of Charlemagne and his circle as well as stories of William of Orange, drawn from the chansons de geste, or songs of great deeds. It is here that the Song of Roland becomes important, for it is, properly speaking, one of the songs of great deeds.
The chansons de geste are epic in nature, although the precise origins of the form are unknown. A popular literary form between the eleventh and thirteenth centuries, they are written in French verse—as were early romances; late romances were written in prose—using first a ten-syllable than a twelve-syllable (Alexandrine) line and assonance. Rhyme was substituted for assonance in the late chansons. The lines are grouped in stanzas—called laisses or tirades—of varying lengths, and series of chansons developed into story cycles dealing with a particular person, such as Charlemagne, or a particular theme, such as the conflict between Christians and Saracens. Like the classical epics, the chansons de geste concentrate—as implied by the name—on battles, heroic feats, and knightly ideals. Scant notice is paid to women or the theme of love. These tales furnish the material for the medieval romance; however, in the romance, the emphasis shifts from the heroic to the chivalric, from war to love, and from tragic seriousness to lighthearted adventure. Thus the Song of Roland, a chanson de geste, is a narrative of knights in battle, but Lodovico Ariosto's sixteenth century Orlando furioso (1516, 1521, 1532) concerns itself with a smitten Roland (Orlando) gone mad over hopeless infatuation with the faithless Angelica, the Princess of Cathay.
Some verification for the events narrated in the Song of Roland is provided independently of the poem in the "Annales regni Francorum" of Einhard (or Eginhard), Charlemagne's biographer and chronicler. On this basis, it is possible to pinpoint the essential Roland story as a Basque ambush, in A.D. 778, of the rearguard of Charlemagne's army during a retreat through the Pyrenees. One unusual aspect of the story is that it tells of a defeat— not that defeat was a total stranger in the epic world of chansons de geste, but rather the heroic ambience which pervaded the chansons precluded much talk of defeat. Several hypotheses have been offered to explain the apparent anomaly. One scholar traces the place-names mentioned in the poem to the pilgrimage route to the shrine of St. James of Compostella, theorizing that clerics on pilgrimage knitted the stories of Roland's defeat into an intrinsically Christian epic—in effect, an adaptation of history to a Christian poem. Another scholar construes the poem as a tribute to courage, loyalty, patriotism, and devotion in the face of overwhelming odds— in other words, a celebration of heroic ideals. A third scholar more plausibly approaches the problem by way of the poem's purpose. If, so the reasoning goes, the poem was written to glorify Charlemagne and Christianity, then Roland dies a martyr's death and Charlemagne's vengeance redounds to his credit as a Defender of the Faith. Whatever their other merits, these theories suggest two recurring themes in any reading of the Song of Roland: the religious and the heroic, both of them major preoccupations of the High Middle Ages.
The religious theme pits Christians against Saracens, imbuing the story with a strong crusading spirit. On the one hand, Charlemagne and his Peers display most, if not all, of the Seven Cardinal Virtues. Even the proud Roland dies humble and contrite, and Charlemagne's early indecision is resolved later in the poem when he becomes a courageous leader. The pagans, on the other hand, embody the Seven Deadly Sins. They are treacherous and greedy, fighting for personal glory or material gain rather than principle or faith. In this world of black-and-white morality, there are no good pagans, and the treasonous, deceitful Ganelon is severely punished for his perfidy. By contrast, the good Charlemagne is rewarded by the direct intervention of the Archangel Gabriel, who deals the pagan Saracens a final defeat by slaying their leader, Baligant, while God makes the sun stand still. Divine intervention even affects the trial of Ganelon. The Christian cause is never questioned, nor is there any doubt about its justice. The forced baptism of the Saracen captives is described without qualm, just as is the battlefield bloodshed. If contradictions appear to the modern reader, they certainly did not occur to the medieval mind, for religious faith—by no means the least of the Cardinal Virtues—obliterated any inconsistencies between, for example, the virtue of temperance and the slaughter of pagans.
The heroic theme in the Song of Roland is closely linked to the religious, since most heroic deeds are performed in the name of religious principle. The hero's role, however, requires dedication to ideals that have only peripheral, if any, relationship to religious precepts. Loyalty and bravery, for example, are held in high esteem, but they are such basic heroic ideals that they are more implicit than explicit in the poem. Decision of major issues and even major battles by single combat is another heroic ideal which often manifests itself in the poem. In addition, the motifs of victory-defeat and treason-vengeance weigh heavily in the balance of heroic ideals. Still another factor, which the modern reader might call "team spirit," is the knightly obligation to subsume individual or personal honor and glory in furtherance of the cause. Thus Roland's early pride, especially his insistence upon the force to subdue the Saracens and his subsequent refusal to blow his horn to summon Charlemagne's aid until all were dead or dying, was later brought low. Finally Roland regretted his stubborn pride in a vivid demonstration of the need for that heroic ideal, teamwork. Not all is a self-evident exercise in primitive democracy. Charlemagne's word was still law, although the most powerful peers insisted upon a voice in decision making; nor is there much attention paid to morality (as distinct from ethics) or to social courtesies. In fact, a pristine system of social and political justice characterized Charlemagne's court as an essential ingredient in the heroic ideal, quite apart from religious considerations altogether. Thus, the unique features of the heroic ideal are distinguishable from religious precepts.


All in all, the Song of Roland is a remarkable panorama of medieval life and thought, imaginatively perceived. To those who would say that it is false history, one can answer only with the cliche that fiction is often truer than history, for in the Song of Roland such is the case. The poem affords so vivid a picture of medieval reality that its historical accuracy is irrelevant; it presents psychological, emotional, and sociological realities that transcend factual data to reach a new plateau of reality, one reflecting the spirit of the times rather than the substance. In this sense the Song of Roland is, despite its ethical simplicities and its literary primitiveness, remarkably successful as a document of the medieval spirit, a characteristic that may explain its enduring popularity for nearly one thousand years.



 

Song of Roland

 

File:Mort de Roland.jpg

2

S

Translation of Charles Scott Moncrief


I

Charles the King, our Lord and Sovereign,
Full seven years hath sojourned in Spain,
Conquered the land, and won the western main,
Now no fortress against him doth remain,
No city walls are left for him to gain,
Save Sarraguce, that sits on high mountain.
Marsile its King, who feareth not God's name,
Mahumet's man, he invokes Apollin's aid,
Nor wards off ills that shall to him attain.
AOI.

II

King Marsilies he lay at Sarraguce,
Went he his way into an orchard cool;
There on a throne he sate, of marble blue,
Round him his men, full twenty thousand, stood.
Called he forth then his counts, also his dukes:
"My Lords, give ear to our impending doom:
That Emperour, Charles of France the Douce,
Into this land is come, us to confuse.
I have no host in battle him to prove,
Nor have I strength his forces to undo.
Counsel me then, ye that are wise and true;
Can ye ward off this present death and dule?"
What word to say no pagan of them knew,
Save Blancandrin, of th' Castle of Val Funde.

III

Blancandrins was a pagan very wise,
In vassalage he was a gallant knight,
First in prowess, he stood his lord beside.
And thus he spoke: "Do not yourself affright!
Yield to Carlun, that is so big with pride,
Faithful service, his friend and his ally;
Lions and bears and hounds for him provide,
Thousand mewed hawks, sev'n hundred camelry;
Silver and gold, four hundred mules load high;
Fifty wagons his wrights will need supply,
Till with that wealth he pays his soldiery.
War hath he waged in Spain too long a time,
To Aix, in France, homeward he will him hie.
Follow him there before Saint Michael's tide,
You shall receive and hold the Christian rite;
Stand honour bound, and do him fealty.
Send hostages, should he demand surety,
Ten or a score, our loyal oath to bind;
Send him our sons, the first-born of our wives; --
An he be slain, I'll surely furnish mine.
Better by far they go, though doomed to die,
Than that we lose honour and dignity,
And be ourselves brought down to beggary."
AOI.

IV

Says Blancandrins: "By my right hand, I say,
And by this beard, that in the wind doth sway,
The Frankish host you'll see them all away;
Franks will retire to France their own terrain.
When they are gone, to each his fair domain,
In his Chapelle at Aix will Charles stay,
High festival will hold for Saint Michael.
Time will go by, and pass the appointed day;
Tidings of us no Frank will hear or say.
Proud is that King, and cruel his courage;
From th' hostage he'll slice their heads away.
Better by far their heads be shorn away,
Than that ourselves lose this clear land of Spain,
Than that ourselves do suffer grief and pain."
"That is well said. So be it." the pagans say.

V

The council ends, and that King Marsilie
Calleth aside Clarun of Balaguee,
Estramarin and Eudropin his peer,
And Priamun and Guarlan of the beard,
And Machiner and his uncle Mahee,
With Jouner, Malbien from over sea,
And Blancandrin, good reason to decree:
Ten hath he called, were first in felony.
"Gentle Barons, to Charlemagne go ye;
He is in siege of Cordres the city.
In your right hands bear olive-branches green
Which signify Peace and Humility.
If you by craft contrive to set me free,
Silver and gold, you'll have your fill of me,
Manors and fiefs, I'll give you all your need."
"We have enough," the pagans straight agree.
AOI.

VI

King Marsilies, his council finishing,
Says to his men : "Go now, my lords, to him,
Olive-branches in your right hands bearing;
Bid ye for me that Charlemagne, the King,
In his God's name to shew me his mercy;
Ere this new moon wanes, I shall be with him;
One thousand men shall be my following;
I will receive the rite of christening,
Will be his man, my love and faith swearing;
Hostages too, he'll have, if so he will."
Says Blancandrins: "Much good will come of this."
AOI.

VII

Ten snow-white mules then ordered Marsilie,
Gifts of a King, the King of Suatilie.
Bridled with gold, saddled in silver clear;
Mounted them those that should the message speak,
In their right hands were olive-branches green.
Came they to Charle, that holds all France in fee,
Yet cannot guard himself from treachery.
AOI.

VIII

Merry and bold is now that Emperour,
Cordres he holds, the walls are tumbled down,
His catapults have battered town and tow'r.
Great good treasure his knights have placed in pound,
Silver and gold and many a jewelled gown.
In that city there is no pagan now
But he been slain, or takes the Christian vow.
The Emperour is in a great orchard ground
Where Oliver and Rollant stand around,
Sansun the Duke and Anseis the proud,
Gefreid d'Anjou, that bears his gonfaloun;
There too Gerin and Geriers are found.
Where they are found, is seen a mighty crowd,
Fifteen thousand, come out of France the Douce.
On white carpets those knights have sate them down,
At the game-boards to pass an idle hour; --
Chequers the old, for wisdom most renowned,
While fence the young and lusty bachelours.
Beneath a pine, in eglantine embow'red,
l Stands a fald-stool, fashioned of gold throughout;
There sits the King, that holds Douce France in pow'r;
White is his beard, and blossoming-white his crown,
Shapely his limbs, his countenance is proud.
Should any seek, no need to point him out.
The messengers, on foot they get them down,
And in salute full courteously they lout.

IX

The foremost word of all Blancandrin spake,
And to the King: "May God preserve you safe,
The All Glorious, to Whom ye're bound to pray!
Proud Marsilies this message bids me say:
Much hath he sought to find salvation's way;
Out of his wealth meet presents would he make,
Lions and bears, and greyhounds leashed on chain,
Thousand mewed hawks, sev'n hundred dromedrays,
Four hundred mules his silver shall convey,
Fifty wagons you'll need to bear away
Golden besants, such store of proved assay,
Wherewith full tale your soldiers you can pay.
Now in this land you've been too long a day
Hie you to France, return again to Aix;
Thus saith my Lord, he'll follow too that way."
That Emperour t'wards God his arms he raised
Lowered his head, began to meditate.
AOI.

X

That Emperour inclined his head full low;
Hasty in speech he never was, but slow:
His custom was, at his leisure he spoke.
When he looks up, his face is very bold,
He says to them: "Good tidings have you told.
King Marsilies hath ever been my foe.
These very words you have before me told,
In what measure of faith am I to hold?"
That Sarrazin says, "Hostages he'll show;
Ten shall you take, or fifteen or a score.
Though he be slain, a son of mine shall go,
Any there be you'll have more nobly born.
To your palace seigneurial when you go,
At Michael's Feast, called in periculo;
My Lord hath said, thither will he follow
Ev'n to your baths, that God for you hath wrought;
There is he fain the Christian faith to know."
Answers him Charles: "Still may he heal his soul."
AOI.

XI

Clear shone the sun in a fair even-tide;
Those ten men's mules in stall he bade them tie.
Also a tent in the orchard raise on high,
Those messengers had lodging for the night;
Dozen serjeants served after them aright.
Darkling they lie till comes the clear daylight.
That Emperour does with the morning rise;
Matins and Mass are said then in his sight.
Forth goes that King, and stays beneath a pine;
Barons he calls, good counsel to define,
For with his Franks he's ever of a mind.
AOI.

XII

That Emperour, beneath a pine he sits,
Calls his barons, his council to begin:
Oger the Duke, that Archbishop Turpin,
Richard the old, and his nephew Henry,
From Gascony the proof Count Acolin,
Tedbald of Reims and Milun his cousin:
With him there were Gerers, also Gerin,
And among them the Count Rollant came in,
And Oliver, so proof and so gentil.
Franks out of France, a thousand chivalry;
Guenes came there, that wrought the treachery.
The Council then began, which ended ill.
AOI.

XIII

"My Lords Barons," says the Emperour then, Charles,
"King Marsilies hath sent me his messages;
Out of his wealth he'll give me weighty masses.
Greyhounds on leash and bears and lions also,
Thousand mewed hawks and seven hundred camels,
Four hundred mules with gold Arabian charged,
Fifty wagons, yea more than fifty drawing.
But into France demands he my departure;
He'll follow me to Aix, where is my Castle;
There he'll receive the law of our Salvation:
Christian he'll be, and hold from me his marches.
But I know not what purpose in his heart is."
Then say the Franks: "Beseems us act with caution!"
AOI.

XIV

That Emperour hath ended now his speech.
The Count Rollanz, he never will agree,
Quick to reply, he springs upon his feet;
And to the King, "Believe not Marsilie.
Seven years since, when into Spain came we,
I conquer'd you Noples also Commibles,
And took Valterne, and all the land of Pine,
And Balaguet, and Tuele, and Sezilie.
Traitor in all his ways was Marsilies;
Of his pagans he sent you then fifteen,
Bearing in hand their olive-branches green:
Who, ev'n as now, these very words did speak.
You of your Franks a Council did decree,
Praised they your words that foolish were in deed.
Two of your Counts did to the pagan speed,
Basan was one, and the other Basilie:
Their heads he took on th' hill by Haltilie.
War have you waged, so on to war proceed,
To Sarraguce lead forth your great army.
All your life long, if need be, lie in siege,
Vengeance for those the felon slew to wreak."
AOI.

XV

That Emperour he sits with lowering front,
He clasps his chin, his beard his fingers tug,
Good word nor bad, his nephew not one.
Franks hold their peace, but only Guenelun
Springs to his feet, and comes before Carlun;
Right haughtily his reason he's begun,
And to the King: "Believe not any one,
My word nor theirs, save whence your good shall come.
Since he sends word, that King Marsiliun,
Homage he'll do, by finger and by thumb;
Throughout all Spain your writ alone shall run
Next he'll receive our rule of Christendom
Who shall advise, this bidding be not done,
Deserves not death, since all to death must come.
Counsel of pride is wrong: we've fought enough.
Leave we the fools, and with the wise be one."
AOI.

XVI

And after him came Neimes out, the third,
Better vassal there was not in the world;
And to the King: "Now rightly have you heard
Guenes the Count, what answer he returned.
Wisdom was there, but let it well be heard.
King Marsilies in war is overturned,
His castles all in ruin have you hurled,
With catapults his ramparts have you burst,
Vanquished his men, and all his cities burned;
Him who entreats your pity do not spurn,
Sinners were they that would to war return;
With hostages his faith he would secure;
Let this great war no longer now endure."
"Well said the Duke." Franks utter in their turn.
AOI.

XVII

"My lords barons, say whom shall we send up
To Sarraguce, to King Marsiliun?"
Answers Duke Neimes: "I'll go there for your love;
Give me therefore the wand, also the glove."
Answers the King: "Old man of wisdom pruff;
By this white beard, and as these cheeks are rough,
You'll not this year so far from me remove;
Go sit you down, for none hath called you up."

XVIII

"My lords barons, say whom now can we send
To th' Sarrazin that Sarraguce defends?"
Answers Rollanz: "I might go very well."
"Certes, you'll not," says Oliver his friend,
"For your courage is fierce unto the end,
I am afraid you would misapprehend.
If the King wills it I might go there well."
Answers the King: "Be silent both on bench;
Your feet nor his, I say, shall that way wend.
Nay, by this beard, that you have seen grow blench,
The dozen peers by that would stand condemned.
Franks hold their peace; you'd seen them all silent.

XIX

Turpins of Reins is risen from his rank,
Says to the King: "In peace now leave your Franks.
For seven years you've lingered in this land
They have endured much pain and sufferance.
Give, Sire, to me the clove, also the wand,
I will seek out the Spanish Sarazand,
For I believe his thoughts I understand."
That Emperour answers intolerant:
"Go, sit you down on yonder silken mat;
And speak no more, until that I command."
AOI.

XX

"Franks, chevaliers," says the Emperour then, Charles,
"Choose ye me out a baron from my marches,
To Marsilie shall carry back my answer."
Then says Rollanz: "There's Guenes, my goodfather."
Answer the Franks: "For he can wisely manage;
So let him go, there's none you should send rather."
And that count Guenes is very full of anguish;
Off from his neck he flings the pelts of marten,
And on his feet stands clear in silken garment.
Proud face he had, his eyes with colour, sparkled;
Fine limbs he had, his ribs were broadly arched
So fair he seemed that all the court regarded.
Says to Rollant: "Fool, wherefore art so wrathful?
All men know well that I am thy goodfather;
Thou hast decreed, to Marsiliun I travel.
Then if God grant that I return hereafter,
I'll follow thee with such a force of passion
That will endure so long as life may last thee."
Answers Rollanz: "Thou'rt full of pride and madness.
All men know well, I take no thought for slander;
But some wise man, surely, should bear the answer;
If the King will, I'm ready to go rather."
AOI.

XXI

Answers him Guene: "Thou shalt not go for me.
Thou'rt not my man, nor am I lord of thee.
Charles commnds that I do his decree,
To Sarraguce going to Marsilie;
There I will work a little trickery,
This mighty wrath of mine I'll thus let free."
When Rollanz heard, began to laugh for glee.
AOI.

XXII

When Guenes sees that Rollant laughs at it,
Such grief he has, for rage he's like to split,
A little more, and he has lost his wit:
Says to that count: "I love you not a bit;
A false judgement you bore me when you chid.
Right Emperour, you see me where you sit,
I will your word accomplish, as you bid.
AOI.

XXIII

"To Sarraguce I must repair, 'tis plain;
Whence who goes there returns no more again.
Your sister's hand in marriage have I ta'en;
And I've a son, there is no prettier swain:
Baldwin, men say he shews the knightly strain.
To him I leave my honours and domain.
Care well for him; he'll look for me in vain."
Answers him Charles: "Your heart is too humane.
When I command, time is to start amain."
AOI.

XXIV

Then says the King: "Guenes, before me stand;
And take from me the glove, also the wand.
For you have heard, you're chosen by the Franks,"
"Sire," answers Guenes, " all this is from Rollanz;
I'll not love him, so long as I'm a man,
Nor Oliver, who goes at his right hand;
The dozen peers, for they are of his band,
All I defy, as in your sight I stand."
Then says the King: "Over intolerant.
Now certainly you go when I command."
"And go I can; yet have I no warrant
Basile had none nor his brother Basant."

XXV

His right hand glove that Emperour holds out;
But the count Guenes elsewhere would fain be found ;
When he should take, it falls upon the ground.
Murmur the Franks: "God! What may that mean now?
By this message great loss shall come about."
"Lordings," says Guene, "You'll soon have news enow."

XXVI

"Now," Guenes said, "give me your orders, Sire;
Since I must go, why need I linger, I?"
Then said the King "In Jesu's Name and mine!"
With his right hand he has absolved and signed,
Then to his care the wand and brief confides.

XXVII

Guenes the count goes to his hostelry,
Finds for the road his garments and his gear,
All of the best he takes that may appear:
Spurs of fine gold he fastens on his feet,
And to his side Murgles his sword of steel.
On Tachebrun, his charger, next he leaps,
His uncle holds the stirrup, Guinemere.
Then you had seen so many knights to weep,
Who all exclaim: "Unlucky lord, indeed!
In the King's court these many years you've been,
Noble vassal, they say that have you seen.
He that for you this journey has decreed
King Charlemagne will never hold him dear.
The Count Rollant, he should not so have deemed,
Knowing you were born of very noble breed."
After they say: "Us too, Sire, shall he lead."
Then answers Guenes: "Not so, the Lord be pleased!
Far better one than many knights should bleed.
To France the Douce, my lords, you soon shall speed,
On my behalf my gentle wife you'll greet,
And Pinabel, who is my friend and peer,
And Baldewin, my son, whom you have seen;
His rights accord and help him in his need."
-- Rides down the road, and on his way goes he.
AOI.

XXVIII

Guenes canters on, and halts beneath a tree;
Where Sarrazins assembled he may see,
With Blancandrins, who abides his company.
Cunning and keen they speak then, each to each,
Says Blancandrins: "Charles, what a man is he,
Who conquered Puille and th'whole of Calabrie;
Into England he crossed the bitter sea,
To th' Holy Pope restored again his fee.
What seeks he now of us in our country?"
Then answers Guene "So great courage hath he;
Never was man against him might succeed."
AOI.

XXIX

Says Blancandrins "Gentle the Franks are found;
Yet a great wrong these dukes do and these counts
Unto their lord, being in counsel proud;
Him and themselves they harry and confound."
Guenes replies: "There is none such, without
Only Rollanz, whom shame will yet find out.
Once in the shade the King had sate him down;
His nephew came, in sark of iron brown,
Spoils he had won, beyond by Carcasoune,
Held in his hand an apple red and round.
"Behold, fair Sire," said Rollanz as he bowed,
"Of all earth's kings I bring you here the crowns."
His cruel pride must shortly him confound,
Each day t'wards death he goes a little down,
When he be slain, shall peace once more abound."
AOI.

XXX

Says Blancandrins: "A cruel man, Rollant,
That would bring down to bondage every man,
And challenges the peace of every land.
With what people takes he this task in hand?"
And answers Guene: "The people of the Franks;
They love him so, for men he'll never want.
Silver and gold he show'rs upon his band,
Chargers and mules, garments and silken mats.
The King himself holds all by his command;
From hence to the East he'll conquer sea and land."
AOI.

XXXI

Cantered so far then Blancandrins and Guene
Till each by each a covenant had made
And sought a plan, how Rollant might be slain.
Cantered so far by valley and by plain
To Sarraguce beneath a cliff they came.
There a fald-stool stood in a pine-tree's shade,
Enveloped all in Alexandrin veils;
There was the King that held the whole of Espain,
Twenty thousand of Sarrazins his train;
Nor was there one but did his speech contain,
Eager for news, till they might hear the tale.
Haste into sight then Blancandrins and Guene.

XXXII

Blancandrin comes before Marsiliun,
Holding the hand of county Guenelun;
Says to the King "Lord save you, Sire, Mahum
And Apollin, whose holy laws here run!
Your message we delivered to Charlun,
Both his two hands he raised against the sun,
Praising his God, but answer made he none.
He sends you here his noblest born barun,
Greatest in wealth, that out of France is come;
From him you'll hear if peace shall be, or none."
"Speak," said Marsile: "We'll hear him, every one."
AOI.

XXXIII

But the count Guenes did deeply meditate;
Cunning and keen began at length, and spake
Even as one that knoweth well the way;
And to the King: "May God preserve you safe,
The All Glorious, to whom we're bound to pray
Proud Charlemagne this message bids me say:
You must receive the holy Christian Faith,
And yield in fee one half the lands of Spain.
If to accord this tribute you disdain,
Taken by force and bound in iron chain
You will be brought before his throne at Aix;
Judged and condemned you'll be, and shortly slain,
Yes, you will die in misery and shame."
King Marsilies was very sore afraid,
Snatching a dart, with golden feathers gay,
He made to strike: they turned aside his aim.
AOI.

XXXIV

King Marsilies is turn'ed white with rage,
His feathered dart he brandishes and shakes.
Guenes beholds: his sword in hand he takes,
Two fingers' width from scabbard bares the blade;
And says to it: "O clear and fair and brave;
Before this King in court we'll so behave,
That the Emperour of France shall never say
In a strange land I'd thrown my life away
Before these chiefs thy temper had essayed."
"Let us prevent this fight:" the pagans say.

XXXV

Then Sarrazins implored him so, the chiefs,
On the faldstoel Marsillies took his seat.
"Greatly you harm our cause," says the alcaliph:
"When on this Frank your vengeance you would wreak;
Rather you should listen to hear him speak."
"Sire," Guenes says, "to suffer I am meek.
I will not fail, for all the gold God keeps,
Nay, should this land its treasure pile in heaps,
But I will tell, so long as I be free,
What Charlemagne, that Royal Majesty,
Bids me inform his mortal enemy."
Guenes had on a cloke of sable skin,
And over it a veil Alexandrin;
These he throws down, they're held by Blancandrin;
But not his sword, he'll not leave hold of it,
In his right hand he grasps the golden hilt.
The pagans say. "A noble baron, this."
AOI.

XXXVI

Before the King's face Guenes drawing near
Says to him "Sire, wherefore this rage and fear?
Seeing you are, by Charles, of Franks the chief,
Bidden to hold the Christians' right belief.
One half of Spain he'll render as your fief
The rest Rollanz, his nephew, shall receive,
Proud parcener in him you'll have indeed.
If you will not to Charles this tribute cede,
To you he'll come, and Sarraguce besiege;
Take you by force, and bind you hands and feet,
Bear you outright ev'n unto Aix his seat.
You will not then on palfrey nor on steed,
Jennet nor mule, come cantering in your speed;
Flung you will be on a vile sumpter-beast;
Tried there and judged, your head you will not keep.
Our Emperour has sent you here this brief."
He's given it into the pagan's nief.

XXXVII

Now Marsilies, is turn'ed white with ire,
He breaks the seal and casts the wax aside,
Looks in the brief, sees what the King did write:
"Charles commands, who holds all France by might,
I bear in mind his bitter grief and ire;
'Tis of Basan and 's brother Basilye,
Whose heads I took on th' hill by Haltilye.
If I would save my body now alive,
I must despatch my uncle the alcalyph,
Charles will not love me ever otherwise."
After, there speaks his son to Marsilye,
Says to the King: "In madness spoke this wight.
So wrong he was, to spare him were not right;
Leave him to me, I will that wrong requite."
When Guenes hears, he draws his sword outright,
Against the trunk he stands, beneath that pine.

XXXVIII

The King is gone into that orchard then;
With him he takes the best among his men;
And Blancandrins there shews his snowy hair,
And Jursalet, was the King's son and heir,
And the alcaliph, his uncle and his friend.
Says Blancandrins: "Summon the Frank again,
In our service his faith to me he's pledged."
Then says the King: "So let him now be fetched."
He's taken Guenes by his right finger-ends,
And through the orchard straight to the King they wend.
Of treason there make lawless parliament.
AOI.

XXXIX

"Fair Master Guenes," says then King Marsilie,
"I did you now a little trickery,
Making to strike, I shewed my great fury.
These sable skins take as amends from me,
Five hundred pounds would not their worth redeem.
To-morrow night the gift shall ready be."
Guene answers him: "I'll not refuse it, me.
May God be pleased to shew you His mercy."
AOI.

XL

Then says Marsile "Guenes, the truth to ken,
Minded I am to love you very well.
Of Charlemagne I wish to hear you tell,
He's very old, his time is nearly spent,
Two hundred years he's lived now, as 'tis said.
Through many lands his armies he has led,
So many blows his buckled shield has shed,
And so rich kings he's brought to beg their bread;
What time from war will he draw back instead?"
And answers Guenes: "Not so was Charles bred.
There is no man that sees and knows him well
But will proclaim the Emperour's hardihead.
Praise him as best I may, when all is said,
Remain untold, honour and goodness yet.
His great valour how can it be counted?
Him with such grace hath God illumined,
Better to die than leave his banneret."

XLI

The pagan says: "You make me marvel sore
At Charlemagne, who is so old and hoar;
Two hundred years, they say, he's lived and more.
So many lands he's led his armies o'er,
So many blows from spears and lances borne,
And so rich kings brought down to beg and sorn,
When will time come that he draws back from war?"
"Never," says Guenes, "so long as lives his nephew;
No such vassal goes neath the dome of heaven;
And proof also is Oliver his henchman;
The dozen peers, whom Charl'es holds so precious,
These are his guards, with other thousands twenty.
Charles is secure, he holds no man in terror."
AOI.

XLII

Says Sarrazin: "My wonder yet is grand
At Charlemagne, who hoary is and blanched.
Two hundred years and more, I understand,
He has gone forth and conquered many a land,
Such blows hath borne from many a trenchant lance,
Vanquished and slain of kings so rich a band,
When will time come that he from war draws back?"
"Never," says Guene, "so long as lives Rollanz,
From hence to the East there is no such vassal;
And proof also, Oliver his comrade;
The dozen peers he cherishes at hand,
These are his guard, with twenty thousand Franks.
Charles is secure, he fears no living man."
AOI.

XLIII

"Fair Master Guenes," says Marsilies the King,
"Such men are mine, fairer than tongue can sing,
Of knights I can four hundred thousand bring
So I may fight with Franks and with their King."
Answers him Guenes: "Not on this journeying
Save of pagans a great loss suffering.
Leave you the fools, wise counsel following;
To the Emperour such wealth of treasure give
That every Frank at once is marvelling.
For twenty men that you shall now send in
To France the Douce he will repair, that King;
In the rereward will follow after him
Both his nephew, count Rollant, as I think,
And Oliver, that courteous paladin;
Dead are the counts, believe me if you will.
Charles will behold his great pride perishing,
For battle then he'll have no more the skill.
AOI.

XLIV

Fair Master Guene," says then King Marsilie,
"Shew the device, how Rollant slain may be."
Answers him Guenes: "That will I soon make clear
The King will cross by the good pass of Size,
A guard he'll set behind him, in the rear;
His nephew there, count Rollant, that rich peer,
And Oliver, in whom he well believes;
Twenty thousand Franks in their company
Five score thousand pagans upon them lead,
Franks unawares in battle you shall meet,
Bruised and bled white the race of Franks shall be;
I do not say, but yours shall also bleed.
Battle again deliver, and with speed.
So, first or last, from Rollant you'll be freed.
You will have wrought a high chivalrous deed,
Nor all your life know war again, but peace.
AOI.

XLV

"Could one achieve that Rollant's life was lost,
Charle's right arm were from his body torn;
Though there remained his marvellous great host,
He'ld not again assemble in such force;
Terra Major would languish in repose."
Marsile has heard, he's kissed him on the throat;
Next he begins to undo his treasure-store.
AOI.

XLVI

Said Marsilie -- but now what more said they? --
"No faith in words by oath unbound I lay;
Swear me the death of Rollant on that day."
Then answered Guene: "So be it, as you say."
On the relics, are in his sword Murgles,
Treason he's sworn, forsworn his faith away.
AOI.

XLVII

Was a fald-stool there, made of olifant.
A book thereon Marsilies bade them plant,
In it their laws, Mahum's and Tervagant's.
He's sworn thereby, the Spanish Sarazand,
In the rereward if he shall find Rollant,
Battle to himself and all his band,
And verily he'll slay him if he can.
And answered Guenes: "So be it, as you command!"
AOI.

XLVIII

In haste there came a pagan Valdabrun,
Warden had been to King Marsiliun,
Smiling and clear, he's said to Guenelun,
"Take now this sword, and better sword has none;
Into the hilt a thousand coins are run.
To you, fair sir, I offer it in love;
Give us your aid from Rollant the barun,
That in rereward against him we may come."
Guenes the count answers: "It shall-be done."
Then, cheek and chin, kissed each the other one.

XLIX

After there came a pagan, Climorins,
Smiling and clear to Guenelun begins:
"Take now my helm, better is none than this;
But give us aid, on Rollant the marquis,
By what device we may dishonour bring."
"It shall be done." Count Guenes answered him;
On mouth and cheek then each the other kissed.
AOI.

L

In haste there came the Queen forth, Bramimound;
"I love you well, sir," said she to the count,
"For prize you dear my lord and all around;
Here for your wife I have two brooches found,
Amethysts and jacynths in golden mount;
More worth are they than all the wealth of Roum;
Your Emperour has none such, I'll be bound."
He's taken them, and in his hosen pouched.
AOI.

LI

The King now calls Malduiz, that guards his treasure.
"Tribute for Charles, say, is it now made ready?"
He answers him: "Ay, Sire, for here is plenty
Silver and gold on hundred camels seven,
And twenty men, the gentlest under heaven."
AOI.

LII

Marsilie's arm Guene's shoulder doth enfold;
He's said to him: "You are both wise and bold.
Now, by the law that you most sacred hold,
Let not your heart in our behalf grow cold!
Out of my store I'll give you wealth untold,
Charging ten mules with fine Arabian gold;
I'll do the same for you, new year and old.
Take then the keys of this city so large,
This great tribute present you first to Charles,
Then get me placed Rollanz in the rereward.
If him I find in valley or in pass,
Battle I'll give him that shall be the last."
Answers him Guenes: "My time is nearly past."
His charger mounts, and on his journey starts.
AOI.

LIII

That Emperour draws near to his domain,
He is come down unto the city Gailne.
The Count Rollanz had broken it and ta'en,
An hundred years its ruins shall remain.
Of Guenelun the King for news is fain,
And for tribute from the great land of Spain.
At dawn of day, just as the light grows plain,
Into their camp is come the county Guene.
AOI.

LIV

In morning time is risen the Emperere,
Mattins and Mass he's heard, and made his prayer;
On the green grass before the tent his chair,
Where Rollant stood and that bold Oliver,
Neimes the Duke, and many others there.
Guenes arrived, the felon perjurer,
Begins to speak, with very cunning air,
Says to the King: "God keep you, Sire, I swear!
Of Sarraguce the keys to you I bear,
Tribute I bring you, very great and rare,
And twenty men; look after them with care.
Proud Marsilies bade me this word declare
That alcaliph, his uncle, you must spare.
My own eyes saw four hundred thousand there,
In hauberks dressed, closed helms that gleamed in the air,
And golden hilts upon their swords they bare.
They followed him, right to the sea they'll fare;
Marsile they left, that would their faith forswear,
For Christendom they've neither wish nor care.
But the fourth league they had not compassed, ere
Brake from the North tempest and storm in the air;
Then were they drowned, they will no more appear.
Were he alive, I should have brought him here.
The pagan king, in truth, Sire, bids you hear,
Ere you have seen one month pass of this year
He'll follow you to France, to your Empire,
He will accept the laws you hold and fear;
Joining his hands, will do you homage there,
Kingdom of Spain will hold as you declare."
Then says the King: "Now God be praised, I swear!
Well have you wrought, and rich reward shall wear."
Bids through the host a thousand trumpets blare.
Franks leave their lines; the sumpter-beasts are yare
T'wards France the Douce all on their way repair.
AOI.

LV

Charles the Great that land of Spain had wasted,
Her castles ta'en, her cities violated.
Then said the King, his war was now abated.
Towards Douce France that Emperour has hasted.
Upon a lance Rollant his ensign raised,
High on a cliff against the sky 'twas placed;
The Franks in camp through all that country baited.
Cantered pagans, through those wide valleys raced,
Hauberks they wore and sarks with iron plated,
Swords to their sides were girt, their helms were laced,
Lances made sharp, escutcheons newly painted:
There in the mists beyond the peaks remained
The day of doom four hundred thousand waited.
God! what a grief. Franks know not what is fated.
AOI.

LVI

Passes the day, the darkness is grown deep.
That Emperour, rich Charles, lies asleep;
Dreams that he stands in the great pass of Size,
In his two hands his ashen spear he sees;
Guenes the count that spear from him doth seize,
Brandishes it and twists it with such ease,
That flown into the sky the flinders seem.
Charles sleeps on nor wakens from his dream.

LVII

And after this another vision saw,
In France, at Aix, in his Chapelle once more,
That his right arm an evil bear did gnaw;
Out of Ardennes he saw a leopard stalk,
His body dear did savagely assault;
But then there dashed a harrier from the hall,
Leaping in the air he sped to Charles call,
First the right ear of that grim bear he caught,
And furiously the leopard next he fought.
Of battle great the Franks then seemed to talk,
Yet which might win they knew not, in his thought.
Charles sleeps on, nor wakens he for aught.
AOI.

LVIII

Passes the night and opens the clear day;
That Emperour canters in brave array,
Looks through the host often and everyway;
"My lords barons," at length doth Charles say,
"Ye see the pass along these valleys strait,
Judge for me now, who shall in rereward wait."
"There's my good-son, Rollanz," then answers Guenes,
"You've no baron whose valour is as great."
When the King hears, he looks upon him straight,
And says to him: "You devil incarnate;
Into your heart is come a mortal hate.
And who shall go before me in the gate?"
"Oger is here, of Denmark;" answers Guenes,
"You've no baron were better in that place."
AOI.

LIX

The count Rollanz hath heard himself decreed;
Speaks then to Guenes by rule of courtesy:
"Good-father, Sir, I ought to hold you dear,
Since the rereward you have for me decreed.
Charles the King will never lose by me,
As I know well, nor charger nor palfrey,
Jennet nor mule that canter can with speed,
Nor sumpter-horse will lose, nor any steed;
But my sword's point shall first exact their meed."
Answers him Guenes: "I know; 'tis true in-deed."
AOI.

LX

When Rollant heard that he should be rerewarden
Furiously he spoke to his good-father:
"Aha! culvert; begotten of a bastard.
Thinkest the glove will slip from me hereafter,
As then from thee the wand fell before Charles?"
AOI.

LXI

"Right Emperour," says the baron Rollanz,
"Give me the bow you carry in your hand;
Neer in reproach, I know, will any man
Say that it fell and lay upon the land,
As Guenes let fall, when he received the wand."
That Emperour with lowered front doth stand,
He tugs his beard, his chin is in his hand
Tears fill his eyes, he cannot them command.

LXII

And after that is come duke Neimes furth,
(Better vassal there was not upon earth)
Says to the King: "Right well now have you heard
The count Rollanz to bitter wrath is stirred,
For that on him the rereward is conferred;
No baron else have you, would do that work.
Give him the bow your hands have bent, at first;
Then find him men, his company are worth."
Gives it, the King, and Rollant bears it furth.

LXIII

That Emperour, Rollanz then calleth he:
"Fair nephew mine, know this in verity;
Half of my host I leave you presently;
Retain you them; your safeguard this shall be."
Then says the count: "I will not have them, me I
Confound me God, if I fail in the deed!
Good valiant Franks, a thousand score I'll keep.
Go through the pass in all security,
While I'm alive there's no man you need fear."
AOI.

LXIV

The count Rollanz has mounted his charger.
Beside him came his comrade Oliver,
Also Gerins and the proud count Geriers,
And Otes came, and also Berengiers,
Old Anseis, and Sansun too came there;
Gerart also of Rossillon the fierce,
And there is come the Gascon Engeliers.
"Now by my head I'll go!" the Archbishop swears.
"And I'm with you," says then the count Gualtiers,
"I'm Rollant's man, I may not leave him there."
A thousand score they choose of chevaliers.
AOI.

LXV

Gualter del Hum he calls, that Count Rollanz;
"A thousand Franks take, out of France our land;
Dispose them so, among ravines and crags,
That the Emperour lose not a single man."
Gualter replies: "I'll do as you command."
A thousand Franks, come out of France their land,
At Gualter's word they scour ravines and crags;
They'll not come down, howe'er the news be bad,
Ere from their sheaths swords seven hundred flash.
King Almaris, Belserne for kingdom had,
On the evil day he met them in combat.
AOI.

LXVI

High are the peaks, the valleys shadowful,
Swarthy the rocks, the narrows wonderful.
Franks passed that day all very sorrowful,
Fifteen leagues round the rumour of them grew.
When they were come, and Terra Major knew,
Saw Gascony their land and their seigneur's,
Remembering their fiefs and their honours,
Their little maids, their gentle wives and true;
There was not one that shed not tears for rue.
Beyond the rest Charles was of anguish full,
In Spanish Pass he'd left his dear nephew;
Pity him seized; he could but weep for rue.
AOI.

LXVII

The dozen peers are left behind in Spain,
Franks in their band a thousand score remain,
No fear have these, death hold they in disdain.
That Emperour goes into France apace;
Under his cloke he fain would hide his face.
Up to his side comes cantering Duke Neimes,
Says to the King: "What grief upon you weighs?"
Charles answers him: "He's wrong that question makes.
So great my grief I cannot but complain.
France is destroyed, by the device of Guene:
This night I saw, by an angel's vision plain,
Between my hands he brake my spear in twain;
Great fear I have, since Rollant must remain:
I've left him there, upon a border strange.
God! If he's lost, I'll not outlive that shame."
AOI.

LXVIII

Charles the great, he cannot but deplore.
And with him Franks an hundred thousand mourn,
Who for Rollanz have marvellous remorse.
The felon Guenes had treacherously wrought;
From pagan kin has had his rich reward,
Silver and gold, and veils and silken cloths,
Camels, lions, with many a mule and horse.
Barons from Spain King Marsilies hath called,
Counts and viscounts and dukes and almacours,
And the admirals, and cadets nobly born;
Within three days come hundreds thousands four.
In Sarraguce they sound the drums of war;
Mahum they raise upon their highest tow'r,
Pagan is none, that does not him adore.
They canter then with great contention
Through Certeine land, valleys and mountains, on,
Till of the Franks they see the gonfalons,
Being in rereward those dozen companions;
They will not fail battle to do anon.

LXIX

Marsile's nephew is come before the band,
Riding a mule, he goads it with a wand,
Smiling and clear, his uncle's ear demands:
"Fair Lord and King, since, in your service, glad,
I have endured sorrow and sufferance,
Have fought in field, and victories have had.
Give me a fee: the right to smite Rollanz!
I'll slay him clean with my good trenchant lance,
If Mahumet will be my sure warrant;
Spain I'll set free, deliver all her land
From Pass of Aspre even unto Durestant.
Charles will grow faint, and recreant the Franks;
There'll be no war while you're a living man."
Marsilie gives the glove into his hand.
AOI.

LXX

Marsile's nephew, holding in hand the glove,
His uncle calls, with reason proud enough:
"Fair Lord and King, great gift from you I've won.
Choose now for me eleven more baruns,
So I may fight those dozen companions."
First before all there answers Falfarun;
-- Brother he was to King Marsiliun --
"Fair sir nephew, go you and I at once
Then verily this battle shall be done;
The rereward of the great host of Carlun,
It is decreed we deal them now their doom."
AOI.

LXXI

King Corsablis is come from the other part,
Barbarian, and steeped in evil art.
He's spoken then as fits a good vassal,
For all God's gold he would not seem coward.
Hastes into view Malprimis of Brigal,
Faster than a horse, upon his feet can dart,
Before Marsile he cries with all his heart:
"My body I will shew at Rencesvals;
Find I Rollanz, I'll slay him without fault."

LXXII

An admiral is there of Balaguet;
Clear face and proud, and body nobly bred;
Since first he was upon his horse mounted,
His arms to bear has shewn great lustihead;
In vassalage he is well famoused;
Christian were he, he'd shewn good baronhead.
Before Marsile aloud has he shouted:
"To Rencesvals my body shall be led;
Find I Rollanz, then is he surely dead,
And Oliver, and all the other twelve;
Franks shall be slain in grief and wretchedness.
Charles the great is old now and doted,
Weary will be and make no war again;
Spain shall be ours, in peace and quietness."
King Marsilies has heard and thanks him well.
AOI.

LXXIII

An almacour is there of Moriane,
More felon none in all the land of Spain.
Before Marsile his vaunting boast hath made:
"To Rencesvals my company I'll take,
A thousand score, with shields and lances brave.
Find I Rollanz, with death I'll him acquaint;
Day shall not dawn but Charles will make his plaint."
AOI.

LXXIV

From the other part, Turgis of Turtelose,
He was a count, that city was his own;
Christians he would them massacre, every one.
Before Marsile among the rest is gone,
Says to the King: "Let not dismay be shewn!
Mahum's more worth than Saint Peter of Rome;
Serve we him well, then fame in field we'll own.
To Rencesvals, to meet Rollanz I'll go,
From death he'll find his warranty in none.
See here my sword, that is both good and long
With Durendal I'll lay it well across;
Ye'll hear betimes to which the prize is gone.
Franks shall be slain, whom we descend upon,
Charles the old will suffer grief and wrong,
No more on earth his crown will he put on."

LXXV

From the other part, Escremiz of Valtrenne,
A Sarrazin, that land was his as well.
Before Marsile he cries amid the press:
"To Rencesvals I go, pride to make less;
Find I Rollanz, he'll not bear thence his head,
Nor Oliver that hath the others led,
The dozen peers condemned are to death;
Franks shall be slain, and France lie deserted.
Of good vassals will Charles be richly bled."
AOI.

LXXVI

From the other part, a pagan Esturganz;
Estramariz also, was his comrade;
Felons were these, and traitors miscreant.
Then said Marsile: "My Lords, before me stand!
Into the pass ye'll go to Rencesvals,
Give me your aid, and thither lead my band."
They answer him: "Sire, even as you command.
We will assault Olivier and Rollant,
The dozen peers from death have no warrant,
For these our swords are trusty and trenchant,
In scalding blood we'll dye their blades scarlat.
Franks shall be slain, and Chares be right sad.
Terra Major we'll give into your hand;
Come there, Sir King, truly you'll see all that
Yea, the Emperour we'll give into your hand."

LXXVII

Running there came Margariz of Sibile,
Who holds the land by Cadiz, to the sea.
For his beauty the ladies hold him dear;
Who looks on him, with him her heart is pleased,
When she beholds, she can but smile for glee.
Was no pagan of such high chivalry.
Comes through the press, above them all cries he,
"Be not at all dismayed, King Marsilie!
To Rencesvals I go, and Rollanz, he
Nor Oliver may scape alive from me;
The dozen peers are doomed to martyry.
See here the sword, whose hilt is gold indeed,
I got in gift from the admiral of Primes;
In scarlat blood I pledge it shall be steeped.
Franks shall be slain, and France abased be.
To Charles the old, with his great blossoming beard,
Day shall not dawn but brings him rage and grief,
Ere a year pass, all France we shall have seized,
Till we can lie in th' burgh of Saint Denise."
The pagan king has bowed his head down deep.
AOI.

LXXVIII
From the other part, Chemubles of Muneigre.
Right to the ground his hair swept either way;
He for a jest would bear a heavier weight
Than four yoked mules, beneath their load that strain.
That land he had, God's curse on it was plain.
No sun shone there, nor grew there any grain,
No dew fell there, nor any shower of rain,
The very stones were black upon that plain;
And many say that devils there remain.
Says Chemubles "My sword is in its place,
At Rencesvals scarlat I will it stain;
Find I Rollanz the proud upon my way,
I'll fall on him, or trust me not again,
And Durendal I'll conquer with this blade,
Franks shall be slain, and France a desert made."
The dozen peers are, at this word, away,
Five score thousand of Sarrazins they take;
Who keenly press, and on to battle haste;
In a fir-wood their gear they ready make.

LXXIX

Ready they make hauberks Sarrazinese,
That folded are, the greater part, in three;
And they lace on good helms Sarragucese;
Gird on their swords of tried steel Viennese;
Fine shields they have, and spears Valentinese,
And white, blue, red, their ensigns take the breeze,
They've left their mules behind, and their palfreys,
Their chargers mount, and canter knee by knee.
Fair shines the sun, the day is bright and clear,
Light bums again from all their polished gear.
A thousand horns they sound, more proud to seem;
Great is the noise, the Franks its echo hear.
Says Oliver: "Companion, I believe,
Sarrazins now in battle must we meet."
Answers Rollanz :"God grant us then the fee!
For our King's sake well must we quit us here;
Man for his lord should suffer great disease,
Most bitter cold endure, and burning heat,
His hair and skin should offer up at need.
Now must we each lay on most hardily,
So evil songs neer sung of us shall be.
Pagans are wrong: Christians are right indeed.
Evil example will never come of me."
AOI.

LXXX

Oliver mounts upon a lofty peak,
Looks to his right along the valley green,
The pagan tribes approaching there appear;
He calls Rollanz, his companion, to see:
"What sound is this, come out of Spain, we hear,
What hauberks bright, what helmets these that gleam?
They'll smite our Franks with fury past belief,
He knew it, Guenes, the traitor and the thief,
Who chose us out before the King our chief."
Answers the count Rollanz: "Olivier, cease.
That man is my good-father; hold thy peace."

LXXXI

Upon a peak is Oliver mounted,
Kingdom of Spain he sees before him spread,
And Sarrazins, so many gathered.
Their helmets gleam, with gold are jewelled,
Also their shields, their hauberks orfreyed,
Also their swords, ensigns on spears fixed.
Rank beyond rank could not be numbered,
So many there, no measure could he set.
In his own heart he's sore astonished,
Fast as he could, down from the peak hath sped
Comes to the Franks, to them his tale hath said.

LXXXII

Says Oliver: "Pagans from there I saw;
Never on earth did any man see more.
Gainst us their shields an hundred thousand bore,
That laced helms and shining hauberks wore;
And, bolt upright, their bright brown spearheads shone.
Battle we'll have as never was before.
Lords of the Franks, God keep you in valour!
So hold your ground, we be not overborne!"
Then say the Franks "Shame take him that goes off:
If we must die, then perish one and all."
AOI.

LXXXIII

Says Oliver: "Pagans in force abound,
While of us Franks but very few I count;
Comrade Rollanz, your horn I pray you sound!
If Charles hear, he'll turn his armies round."
Answers Rollanz: "A fool I should be found;
In France the Douce would perish my renown.
With Durendal I'll lay on thick and stout,
In blood the blade, to its golden hilt, I'll drown.
Felon pagans to th' pass shall not come down;
I pledge you now, to death they all are bound.
AOI.

LXXXIV

"Comrade Rollanz, sound the olifant, I pray;
If Charles hear, the host he'll turn again;
Will succour us our King and baronage."
Answers Rollanz: "Never, by God, I say,
For my misdeed shall kinsmen hear the blame,
Nor France the Douce fall into evil fame!
Rather stout blows with Durendal I'll lay,
With my good sword that by my side doth sway;
Till bloodied o'er you shall behold the blade.
Felon pagans are gathered to their shame;
I pledge you now, to death they're doomed to-day."

LXXXV

"Comrade Rollanz, once sound your olifant!
If Charles hear, where in the pass he stands,
I pledge you now, they'll turn again, the Franks."
"Never, by God," then answers him Rollanz,
"Shall it be said by any living man,
That for pagans I took my horn in hand!
Never by me shall men reproach my clan.
When I am come into the battle grand,
And blows lay on, by hundred, by thousand,
Of Durendal bloodied you'll see the brand.
Franks are good men; like vassals brave they'll stand;
Nay, Spanish men from death have no warrant."

LXXXVI

Says Oliver: "In this I see no blame;
I have beheld the Sarrazins of Spain;
Covered with them, the mountains and the vales,
The wastes I saw, and all the farthest plains.
A muster great they've made, this people strange;
We have of men a very little tale."
Answers Rollanz: "My anger is inflamed.
Never, please God His Angels and His Saints,
Never by me shall Frankish valour fail!
Rather I'll die than shame shall me attain.
Therefore strike on, the Emperour's love to gain."

LXXXVII

Pride hath Rollanz, wisdom Olivier hath;
And both of them shew marvellous courage;
Once they are horsed, once they have donned their arms,
Rather they'd die than from the battle pass.
Good are the counts, and lofty their language.
Felon pagans come cantering in their wrath.
Says Oliver: "Behold and see, Rollanz,
These are right near, but Charles is very far.
On the olifant deign now to sound a blast;
Were the King here, we should not fear damage.
Only look up towards the Pass of Aspre,
In sorrow there you'll see the whole rereward.
Who does this deed, does no more afterward."
Answers Rollanz: "Utter not such outrage!
Evil his heart that is in thought coward!
We shall remain firm in our place installed;
From us the blows shall come, from us the assault."
AOI.

LXXXVIII

When Rollant sees that now must be combat,
More fierce he's found than lion or leopard;
The Franks he calls, and Oliver commands:
"Now say no more, my friends, nor thou, comrade.
That Emperour, who left us Franks on guard,
A thousand score stout men he set apart,
And well he knows, not one will prove coward.
Man for his lord should suffer with good heart,
Of bitter cold and great heat bear the smart,
His blood let drain, and all his flesh be scarred.
Strike with thy lance, and I with Durendal,
With my good sword that was the King's reward.
So, if I die, who has it afterward
Noble vassal's he well may say it was."

LXXXIX

From the other part is the Archbishop Turpin,
He pricks his horse and mounts upon a hill;
Calling the Franks, sermon to them begins:
"My lords barons, Charles left us here for this;
He is our King, well may we die for him:
To Christendom good service offering.
Battle you'll have, you all are bound to it,
For with your eyes you see the Sarrazins.
Pray for God's grace, confessing Him your sins!
For your souls' health, I'll absolution give
So, though you die, blest martyrs shall you live,
Thrones you shall win in the great Paradis."
The Franks dismount, upon the ground are lit.
That Archbishop God's Benediction gives,
For their penance, good blows to strike he bids.

XC

The Franks arise, and stand upon their feet,
They're well absolved, and from their sins made clean,
And the Archbishop has signed them with God's seal;
And next they mount upon their chargers keen;
By rule of knights they have put on their gear,
For battle all apparelled as is meet.
The count Rollant calls Oliver, and speaks
"Comrade and friend, now clearly have you seen
That Guenelun hath got us by deceit;
Gold hath he ta'en; much wealth is his to keep;
That Emperour vengeance for us must wreak.
King Marsilies hath bargained for us cheap;
At the sword's point he yet shall pay our meed."
AOI.

XCI

To Spanish pass is Rollanz now going
On Veillantif, his good steed, galloping;
He is well armed, pride is in his bearing,
He goes, so brave, his spear in hand holding,
He goes, its point against the sky turning;
A gonfalon all white thereon he's pinned,
Down to his hand flutters the golden fringe:
Noble his limbs, his face clear and smiling.
His companion goes after, following,
The men of France their warrant find in him.
Proudly he looks towards the Sarrazins,
And to the Franks sweetly, himself humbling;
And courteously has said to them this thing:
"My lords barons, go now your pace holding!
Pagans are come great martyrdom seeking;
Noble and fair reward this day shall bring,
Was never won by any Frankish King."
Upon these words the hosts are come touching.
AOI.

XCII

Speaks Oliver: "No more now will I say.
Your olifant, to sound it do not deign,
Since from Carlun you'll never more have aid.
He has not heard; no fault of his, so brave.
Those with him there are never to be blamed.
So canter on, with what prowess you may!
Lords and barons, firmly your ground maintain!
Be minded well, I pray you in God's Name,
Stout blows to strike, to give as you shall take.
Forget the cry of Charles we never may."
Upon this word the Franks cry out amain.
Who then had heard them all "Monjoie!" acclaim
Of vassalage might well recall the tale.
They canter forth, God! with what proud parade,
Pricking their spurs, the better speed to gain;
They go to strike,-- what other thing could they? --
But Sarrazins are not at all afraid.
Pagans and Franks, you'ld see them now engaged.

XCIII

Marsile's nephew, his name is Aelroth,
First of them all canters before the host,
Says of our Franks these ill words as he goes:
"Felons of France, so here on us you close!
Betrayed you has he that to guard you ought;
Mad is the King who left you in this post.
So shall the fame of France the Douce be lost,
And the right arm from Charles body torn."
When Rollant hears, what rage he has, by God!
His steed he spurs, gallops with great effort;
He goes, that count, to strike with all his force,
The shield he breaks, the hauberk's seam unsews,
Slices the heart, and shatters up the bones,
All of the spine he severs with that blow,
And with his spear the soul from body throws
So well he's pinned, he shakes in the air that corse,
On his spear's hilt he's flung it from the horse:
So in two halves Aeroth's neck he broke,
Nor left him yet, they say, but rather spoke:
"Avaunt, culvert! A madman Charles is not,
No treachery was ever in his thought.
Proudly he did, who left us in this post;
The fame of France the Douce shall not be lost.
Strike on, the Franks! Ours are the foremost blows.
For we are right, but these gluttons are wrong."
AOI.

XCIV

A duke there was, his name was Falfarun,
Brother was he to King Marsiliun,
He held their land, Dathan's and Abirun's;
Beneath the sky no more encrimed felun;
Between his eyes so broad was he in front
A great half-foot you'ld measure there in full.
His nephew dead he's seen with grief enough,
Comes through the press and wildly forth he runs,
Aloud he shouts their cry the pagans use;
And to the Franks is right contrarious:
"Honour of France the Douce shall fall to us!"
Hears Oliver, he's very furious,
His horse he pricks with both his golden spurs,
And goes to strike, ev'n as a baron doth;
The shield he breaks and through the hauberk cuts,
His ensign's fringe into the carcass thrusts,
On his spear's hilt he's flung it dead in dust.
Looks on the ground, sees glutton lying thus,
And says to him, with reason proud enough:
"From threatening, culvert, your mouth I've shut.
Strike on, the Franks! Right well we'll overcome."
"Monjoie," he shouts, 'twas the ensign of Carlun.
AOI.

XCV

A king there was, his name was Corsablix,
Barbarian, and of a strange country,
He's called aloud to the other Sarrazins:
"Well may we join battle upon this field,
For of the Franks but very few are here;
And those are here, we should account them cheap,
From Charles not one has any warranty.
This is the day when they their death shall meet."
Has heard him well that Archbishop Turpin,
No man he'ld hate so much the sky beneath;
Spurs of fine gold he pricks into his steed,
To strike that king by virtue great goes he,
The hauberk all unfastens, breaks the shield,
Thrusts his great spear in through the carcass clean,
Pins it so well he shakes it in its seat,
Dead in the road he's flung it from his spear.
Looks on the ground, that glutton lying sees,
Nor leaves him yet, they say, but rather speaks:
"Culvert pagan, you lied now in your teeth,
Charles my lord our warrant is indeed;
None of our Franks hath any mind to flee.
Your companions all on this spot we'll keep,
I tell you news; death shall ye suffer here.
Strike on, the Franks! Fail none of you at need!
Ours the first blow, to God the glory be!"
"Monjoie!" he cries, for all the camp to hear.

XCVI

And Gerins strikes Malprimis of Brigal
So his good shield is nothing worth at all,
Shatters the boss, was fashioned of crystal,
One half of it downward to earth flies off;
Right to the flesh has through his hauberk torn,
On his good spear he has the carcass caught.
And with one blow that pagan downward falls;
The soul of him Satan away hath borne.
AOI.

XCVII

And his comrade Gerers strikes the admiral,
The shield he breaks, the hauberk unmetals,
And his good spear drives into his vitals,
So well he's pinned him, clean through the carcass,
Dead on the field he's flung him from his hand.
Says Oliver: "Now is our battle grand."

XCVIII

Sansun the Duke goes strike that almacour,
The shield he breaks, with golden flowers tooled,
That good hauberk for him is nothing proof,
He's sliced the heart, the lungs and liver through,
And flung him dead, as well or ill may prove.
Says the Archbishop: "A baron's stroke, in truth."

XCIX

And Anseis has let his charger run;
He goes to strike Turgis of Turtelus,
The shield he breaks, its golden boss above,
The hauberk too, its doubled mail undoes,
His good spear's point into the carcass runs,
So well he's thrust, clean through the whole steel comes,
And from the hilt he's thrown him dead in dust.
Then says Rollant: "Great prowess in that thrust."

C

And Engelers the Gascoin of Burdele
Spurs on his horse, lets fall the reins as well,
He goes to strike Escremiz of Valtrene,
The shield he breaks and shatters on his neck,
The hauberk too, he has its chinguard rent,
Between the arm-pits has pierced him through the breast,
On his spear's hilt from saddle throws him dead;
After he says "So are you turned to hell."
AOI.

CI

And Otes strikes a pagan Estorgant
Upon the shield, before its leathern band,
Slices it through, the white with the scarlat;
The hauberk too, has torn its folds apart,
And his good spear thrusts clean through the carcass,
And flings it dead, ev'n as the horse goes past;
He says: "You have no warrant afterward."

CII

And Berenger, he strikes Estramariz,
The shield he breaks, the hauberk tears and splits,
Thrusts his stout spear through's middle, and him flings
Down dead among a thousand Sarrazins.
Of their dozen peers ten have now been killed,
No more than two remain alive and quick,
Being Chernuble, and the count Margariz.

CIII

Margariz is a very gallant knight,
Both fair and strong, and swift he is and light;
He spurs his horse, goes Oliver to strike,
And breaks his shield, by th'golden buckle bright;
Along his ribs the pagan's spear doth glide;
God's his warrant, his body has respite,
The shaft breaks off, Oliver stays upright;
That other goes, naught stays him in his flight,
His trumpet sounds, rallies his tribe to fight.

CIV

Common the fight is now and marvellous.
The count Rollanz no way himself secures,
Strikes with his spear, long as the shaft endures,
By fifteen blows it is clean broken through
Then Durendal he bares, his sabre good
Spurs on his horse, is gone to strike Chemuble,
The helmet breaks, where bright carbuncles grew,
Slices the cap and shears the locks in two,
Slices also the eyes and the features,
The hauberk white, whose mail was close of woof,
Down to the groin cuts all his body through
To the saddle; with beaten gold 'twas tooled.
Upon the horse that sword a moment stood,
Then sliced its spine, no join there any knew,
Dead in the field among thick grass them threw.
After he said "Culvert, false step you moved,
From Mahumet your help will not come soon.
No victory for gluttons such as you."

CV

The count Rollanz, he canters through the field,
Holds Durendal, he well can thrust and wield,
Right great damage he's done the Sarrazines
You'd seen them, one on other, dead in heaps,
Through all that place their blood was flowing clear!
In blood his arms were and his hauberk steeped,
And bloodied o'er, shoulders and neck, his steed.
And Oliver goes on to strike with speed;
No blame that way deserve the dozen peers,
For all the Franks they strike and slay with heat,
Pagans are slain, some swoon there in their seats,
Says the Archbishop: "Good baronage indeed!"
"Monjoie" he cries, the call of Charles repeats.
AOI.

CVI

And Oliver has cantered through the crush;
Broken his spear, the truncheon still he thrusts;
Going to strike a pagan Malsarun;
Flowers and gold, are on the shield, he cuts,
Out of the head both the two eyes have burst,
And all the brains are fallen in the dust;
He flings him dead, sev'n hundred else amongst.
Then has he slain Turgin and Esturgus;
Right to the hilt, his spear in flinders flew.
Then says Rollant: "Companion, what do you?
In such a fight, there's little strength in wood,
Iron and steel should here their valour prove.
Where is your sword, that Halteclere I knew?
Golden its hilt, whereon a crystal grew."
Says Oliver: "I had not, if I drew,
Time left to strike enough good blows and true."
AOI.

CVII

Then Oliver has drawn his mighty sword
As his comrade had bidden and implored,
In knightly wise the blade to him has shewed;
Justin he strikes, that Iron Valley's lord,
All of his head has down the middle shorn,
The carcass sliced, the broidered sark has torn,
The good saddle that was with old adorned,
And through the spine has sliced that pagan's horse;
Dead in the field before his feet they fall.
Says Rollant: "Now my brother I you call;
He'll love us for such blows, our Emperor."
On every side "Monjoie" you'ld hear them roar.
AOI.

CVIII

That count Gerins sate on his horse Sorel,
On Passe-Cerf was Gerers there, his friend;
They've loosed their reins, together spurred and sped,
And go to strike a pagan Timozel;
One on the shield, on hauberk the other fell;
And their two spears went through the carcass well,
A fallow field amidst they've thrown him dead.
I do not know, I never heard it said
Which of the two was nimbler as they went.
Esperveris was there, son of Borel,
And him there slew Engelers of Burdel.
And the Archbishop, he slew them Siglorel,
The enchanter, who before had been in hell,
Where Jupiter bore him by a magic spell.
Then Turpin says "To us he's forfeited."
Answers Rollanz: "The culvert is bested.
Such blows, brother Olivier, I like well."

CIX

The battle grows more hard and harder yet,
Franks and pagans, with marvellous onset,
Each other strike and each himself defends.
So many shafts bloodstained and shattered,
So many flags and ensigns tattered;
So many Franks lose their young lustihead,
Who'll see no more their mothers nor their friends,
Nor hosts of France, that in the pass attend.
Charles the Great weeps therefor with regret.
What profits that? No succour shall they get.
Evil service, that day, Guenes rendered them,
To Sarraguce going, his own to sell.
After he lost his members and his head,
In court, at Aix, to gallows-tree condemned;
And thirty more with him, of his kindred,
Were hanged, a thing they never did expect.
AOI.

CX

Now marvellous and weighty the combat,
Right well they strike, Olivier and Rollant,
A thousand blows come from the Archbishop's hand,
The dozen peers are nothing short of that,
With one accord join battle all the Franks.
Pagans are slain by hundred, by thousand,
Who flies not then, from death has no warrant,
Will he or nill, foregoes the allotted span.
The Franks have lost the foremost of their band,
They'll see no more their fathers nor their clans,
Nor Charlemagne, where in the pass he stands.
Torment arose, right marvellous, in France,
Tempest there was, of wind and thunder black,
With rain and hail, so much could not be spanned;
Fell thunderbolts often on every hand,
And verily the earth quaked in answer back
From Saint Michael of Peril unto Sanz,
From Besencun to the harbour of Guitsand;
No house stood there but straight its walls must crack:
In full mid-day the darkness was so grand,
Save the sky split, no light was in the land.
Beheld these things with terror every man,
And many said: "We in the Judgement stand;
The end of time is presently at hand."
They spake no truth; they did not understand;
'Twas the great day of mourning for Rollant.

CXI

The Franks strike on; their hearts are good and stout.
Pagans are slain, a thousandfold, in crowds,
Left of five score are not two thousands now.
Says the Archbishop: "Our men are very proud,
No man on earth has more nor better found.
In Chronicles of Franks is written down,
What vassalage he had, our Emperour."
Then through the field they go, their friends seek out,
And their eyes weep with grief and pain profound
For kinsmen dear, by hearty friendship bound.
King Marsilies and his great host draw round.
AOI.

CXII

King Marsilies along a valley led
The mighty host that he had gathered.
Twenty columns that king had numbered.
With gleaminag gold their helms were jewelled.
Shone too their shields and sarks embroidered.
Sounded the charge seven thousand trumpets,
Great was the noise through all that country went.
Then said Rollanz: "Olivier, brother, friend,
That felon Guenes hath sworn to achieve our death;
For his treason no longer is secret.
Right great vengeance our Emperour will get.
Battle we'll have, both long and keenly set,
Never has man beheld such armies met.
With Durendal my sword I'll strike again,
And, comrade, you shall strike with Halteclere.
These swords in lands so many have we held,
Battles with them so many brought to end,
No evil song shall e'er be sung or said."
AOI.

CXIII

When the Franks see so many there, pagans,
On every side covering all the land,
Often they call Olivier and Rollant,
The dozen peers, to be their safe warrant.
And the Archbishop speaks to them, as he can:
"My lords barons, go thinking nothing bad!
For God I pray you fly not hence but stand,
Lest evil songs of our valour men chant!
Far better t'were to perish in the van.
Certain it is, our end is near at hand,
Beyond this day shall no more live one man;
But of one thing I give you good warrant:
Blest Paradise to you now open stands,
By the Innocents your thrones you there shall have."
Upon these words grow bold again the Franks;
There is not one but he "Monjoie" demands.
AOI.

CXIV

A Sarrazin was there, of Sarraguce,
Of that city one half was his by use,
'Twas Climborins, a man was nothing proof;
By Guenelun the count an oath he took,
And kissed his mouth in amity and truth,
Gave him his sword and his carbuncle too.
Terra Major, he said, to shame he'ld put,
From the Emperour his crown he would remove.
He sate his horse, which he called Barbamusche,
Never so swift sparrow nor swallow flew,
He spurred him well, and down the reins he threw,
Going to strike Engelier of Gascune;
Nor shield nor sark him any warrant proved,
The pagan spear's point did his body wound,
He pinned him well, and all the steel sent through,
From the hilt flung him dead beneath his foot.
After he said: "Good are they to confuse.
Pagans, strike on, and so this press set loose!"
"God!" say the Franks, "Grief, such a man to lose!"
AOI.

CXV

The count Rollanz called upon Oliver:
"Sir companion, dead now is Engeler;
Than whom we'd no more valiant chevalier."
Answered that count: "God, let me him avenge!"
Spurs of fine gold into his horse drove then,
Held Halteclere, with blood its steel was red,
By virtue great to strike that pagan went,
Brandished his blade, the Sarrazin upset;
The Adversaries of God his soul bare thence.
Next he has slain the duke Alphaien,
And sliced away Escababi his head,
And has unhorsed some seven Arabs else;
No good for those to go to war again.
Then said Rollanz: "My comrade shews anger,
So in my sight he makes me prize him well;
More dear by Charles for such blows are we held."
Aloud he's cried: "Strike on, the chevaliers!"
AOI.

CXVI

From the other part a pagan Valdabron.
Warden he'd been to king Marsilion,
And lord, by sea, of four hundred dromonds;
No sailor was but called his name upon;
Jerusalem he'd taken by treason,
Violated the Temple of Salomon,
The Partiarch had slain before the fonts.
He'd pledged his oath by county Guenelon,
Gave him his sword, a thousand coins thereon.
He sate his horse, which he called Gramimond,
Never so swift flew in the air falcon;
He's pricked him well, with sharp spurs he had on,
Going to strike e'en that rich Duke, Sanson;
His shield has split, his hauberk has undone,
The ensign's folds have through his body gone,
Dead from the hilt out of his seat he's dropt:
"Pagans, strike on, for well we'll overcome!"
"God!" say the Franks, "Grief for a brave baron!"
AOI.

CXVII

The count Rollanz, when Sansun dead he saw,
You may believe, great grief he had therefor.
His horse he spurs, gallops with great effort,
Wields Durendal, was worth fine gold and more,
Goes as he may to strike that baron bold
Above the helm, that was embossed with gold,
Slices the head, the sark, and all the corse,
The good saddle, that was embossed with gold,
And cuts deep through the backbone of his horse;
He's slain them both, blame him for that or laud.
The pagans say: "'Twas hard on us, that blow."
Answers Rollanz: "Nay, love you I can not,
For on your side is arrogance and wrong."
AOI.

CXVIII

Out of Affrike an Affrican was come,
'Twas Malquiant, the son of king Malcud;
With beaten gold was all his armour done,
Fore all men's else it shone beneath the sun.
He sate his horse, which he called Salt-Perdut,
Never so swift was any beast could run.
And Anseis upon the shield he struck,
The scarlat with the blue he sliced it up,
Of his hauberk he's torn the folds and cut,
The steel and stock has through his body thrust.
Dead is that count, he's no more time to run.
Then say the Franks: "Baron, an evil luck!"

CXIX

Swift through the field Turpin the Archbishop passed;
Such shaven-crown has never else sung Mass
Who with his limbs such prowess might compass;
To th'pagan said "God send thee all that's bad!
One thou hast slain for whom my heart is sad."
So his good horse forth at his bidding ran,
He's struck him then on his shield Toledan,
Until he flings him dead on the green grass.

CXX

From the other part was a pagan Grandones,
Son of Capuel, the king of Capadoce.
He sate his horse, the which he called Marmore,
Never so swift was any bird in course;
He's loosed the reins, and spurring on that horse
He's gone to strike Gerin with all his force;
The scarlat shield from's neck he's broken off,
And all his sark thereafter has he torn,
The ensign blue clean through his body's gone,
Until he flings him dead, on a high rock;
His companion Gerer he's slain also,
And Berenger, and Guiun of Santone;
Next a rich duke he's gone to strike, Austore,
That held Valence and the Honour of the Rhone;
He's flung him dead; great joy the pagans shew.
Then say the Franks: "Of ours how many fall."

CXXI

The count Rollanz, his sword with blood is stained,
Well has he heard what way the Franks complained;
Such grief he has, his heart would split in twain:
To the pagan says: "God send thee every shame!
One hast thou slain that dearly thou'lt repay."
He spurs his horse, that on with speed doth strain;
Which should forfeit, they both together came.

CXXII

Grandonie was both proof and valiant,
And virtuous, a vassal combatant.
Upon the way there, he has met Rollant;
He'd never seen, yet knew him at a glance,
By the proud face and those fine limbs he had,
By his regard, and by his contenance;
He could not help but he grew faint thereat,
He would escape, nothing avail he can.
Struck him the count, with so great virtue, that
To the nose-plate he's all the helmet cracked,
Sliced through the nose and mouth and teeth he has,
Hauberk close-mailed, and all the whole carcass,
Saddle of gold, with plates of silver flanked,
And of his horse has deeply scarred the back;
He's slain them both, they'll make no more attack:
The Spanish men in sorrow cry, "Alack!"
Then say the Franks: "He strikes well, our warrant."


The death of Roland at the Battle of Roncevaux, from an illuminated manuscript c.1455-1460.

NOW RONCEVAUX PASS






A man walks as snow and frozen wind billows cross the region, in Roncesvalles, northern Spain, Thursday Feb. 2, 2012. A cold spell has reached Europe with temperatures plummeting far below zero. (AP Photo/ Alvaro Barrientos)

No comments:

Post a Comment